Kaf doblado/invertido en el rollo de la Torá, parashat bereishis

Si un lector de la Torá encuentra ciertos errores de escritura en un rollo de la Torá, el rollo puede no ser válido y la congregación deberá sacar uno diferente para continuar con el servicio. Sin embargo, algunos errores se consideran menores y el servicio podría continuar usando ese pergamino, y el error se corregirá más adelante.

En una discusión de posibles errores en la sección de "leyes" de mi Tikkun (Jerusalén: Mishor, 1990), uno fue mencionado en Génesis 3:24: el versículo termina, "לשמר את דרך עץ החיים" -- "guardar el camino del árbol de la vida". El tema trata del Kaf ך final de la palabra דרך (camino). Si el Kaf es הפוכה (invertido), entonces puedes continuar leyendo desde ese rollo. Pero si el Kaf es כפופה (doblado; es decir, se escribió כ, como su forma medial), entonces se debe sacar uno nuevo.

¿Cuál es el trasfondo de estas reglas? ¿Por qué querría alguien invertir o doblar/medializar el Kaf en este verso en particular, y si es así, por qué uno es peor que el otro?

judaísmo relacionado.stackexchange.com/q/18402/759

Respuestas (1)

Realmente no puedo responder la pregunta que solicitaba "los antecedentes de las [] reglas" sobre lo que hace que un sefer sea inválido. Pero en cuanto a por qué "[alguien querría] invertir o torcer el Kaf en este versículo en particular, y si es así, por qué uno es peor que el otro", hay muchas letras de formas extrañas en varias partes de la Torá en varias tradiciones. , muchos de los cuales se enumeran en Tora Sh'lema en una sección especial después de... er, um, ¿ M'tzora tal vez? A menudo los verás en la m'sora , y Baal Haturim cita bastantes de ellos. ( Rashi también cita algunos IIRC).

msh, su respuesta lleva a la siguiente diferencia: dado que encontramos letras invertidas en la Torá, podemos decir que si una letra se invirtió por error, aún conserva su forma. Pero cambiar una peshuta a una kefufa es una forma diferente.
@YDK, tal vez así: no lo sé. Pregunta halájica: ¿Es la regla en general (no en este pasuk ) que el intercambio de formas finales y mediales invalida el sefer ?
En Maseches SoFrim 2:10, dice: "כל aunque camículoת ificio Ωכפechן בecer. y formas mediales]: se escriben las formas mediales al principio o en medio de una palabra, y las formas finales al final de la palabra. Si uno se desvía de esta regla, [el pergamino] no es válido.