Esta pregunta pertenece a una pregunta relacionada .
Levítico 7:20-21 dice:
כ igh. אֲשֶׁר-תֹּאכַל בָּשָׂר, מִזֶּבַח הַשְּׁלָמִים אֲשֶׁר לַיرriba, ighícula
Mas la persona que comiere la carne del sacrificio de las paces, que es de Jehová, teniendo sobre sí su inmundicia, esa alma será cortada de su pueblo.
כא וְנֶפֶשׁ כִּי-תִגַּע בְּכָל-טָמֵא, בְּטֻמְאַת אָדָם א paraֹ בִּבְ riesgo טְמֵאָ estudiiceló
Y cuando alguno tocare alguna cosa inmunda, sea inmundicia de hombre, o de animal inmundo, o cualquier cosa inmunda y abominable, y comiere de la carne del sacrificio de las paces, que es para Jehová, esa persona será cortado de su pueblo.
Según un artículo relevante en myjewishlearning.com :
Rashi, un comentarista de la Torá del siglo XI, explicó que esta prohibición de tocar cerdos solo se aplicaba cuando los judíos se dirigían a Jerusalén para observar las tres festividades de peregrinaje: Pesaj, Shavuot y Sucot. Durante esos festivales, se requería que las personas estuvieran en un estado elevado de pureza, por lo que tenían que evitar tocar algo como la carne de un cerdo. Incluso en el camino a Jerusalén, a los judíos solo se les prohibía tocar la carne, es decir, la carne de un cerdo.
Rashi considera el contexto para discernir que estar impuro mientras se come la ofrenda de paz causaría que uno sea separado de su pueblo. Esto, sin embargo, no cambia el hecho de que el resultado de tocar un animal impuro es que uno se vuelve impuro.
Esto me hace preguntarme cómo los trasplantes de órganos de animales inmundos afectarán a las personas que suban a Jerusalén cuando se reconstruya el templo. ¿Morirán?
Un comentario señala que tocar un cadáver también lo vuelve impuro, por lo que se podrían hacer las mismas preguntas con respecto a los trasplantes de cadáveres humanos.
Esta pregunta es relevante para comprender que cada una de las mitsvot negativas tiene un espectro y no es solo una idea . En la Torá, la ortodoxia y la ortopraxis están aleadas entre sí.
וּבְנִבְלָתָ֖ם לֹ֣א תִגָּ֑עוּ טְמֵאִ֥ים הֵ֖ם לָכֶֽם:
y sus cadáveres no tocaréis; son impuros para vosotros.
מבשרם. על בשרם באזהרה, ולא על עצמות וגידין וקרנים וטלפים: ובנבלתם לא תגעו. יכול יהו ישראל מוזהרים על מגע נבלה, תלמוד לומר אמור אל הכהנים וגו' (ויקרא כא, א.), כהנים מוזהרין, ואין ישראל מוזהרין, קל וחומר מעתה, ומה טומאת המת חמורה לא הזהיר בה אלא כהנים, טומאת נבלה קלה לא כ" ש, ighatal תלמוד לומר לא תגעech, ברגל. Ighatal שאמרו חייב אדם לט riesgo עצמech ברגל:
y no tocarás sus carcasos: uno podría pensar que los israelitas están prohibidos para tocar una carcasa. Las
escrituras, sin embargo, dice: "Dicho to the Kohanim …[(un kohen) no se contaminará con una persona (muerta) entre su pueblo]” (Lev. 21:1); por lo tanto, los kohanim tienen prohibido [contaminarse con cadáveres humanos], pero los israelitas comunes no están prohibidos. Ahora se puede hacer un kal vacomer:Dado que en el caso más estricto de profanación por un cadáver humano, solo se prohíben los kohanim, entonces en el caso más indulgente de profanación por cadáveres de animales, ¡cuánto más [debería prohibirse solo los kohanim! Si es así,] ¿qué quiere decir la Escritura con “no tocarás sus cadáveres”? [Significa que los israelitas no pueden tocar cadáveres de animales] en las Fiestas [ya que en esos momentos se ocupan de los sacrificios sagrados y entran al Templo]. Esto es lo que [los Sabios] dijeron: Una persona está obligada a limpiarse en los Festivales. - [RH 16b, Torat Kohanim 11:74]
אִם יָכוֹל לִחְיוֹת, פָּטוּר (מן הערלה), וְאִם לָאו, חַיָּב :
Isaac Moisés
rosas
rosas