Hashem llama a la gente dos veces y Hinneni

En muchos lugares del Tanaj, Hashem usa un nombre dos veces (es decir, Avraham, Avraham en Breshit 22:11; Jacob Jacob en Breshit 46:2; Shmuel shmuel en Shmuel Aleph 3:10 y más).

Rashi dice que esta es una expresión de afecto.

Con el debido respeto a Rashi, no estoy del todo contento con esa respuesta. Si es una expresión de cariño ¿por qué no se usa más? Si es una expresión de cariño ¿por qué en estos momentos específicamente?

Además, en una nota relacionada, la llamada a menudo se responde con Hinneni (comúnmente traducido como Aquí estoy).

Rashi explica que Hinneni es una expresión de modestia y entusiasmo.

De nuevo con todo respeto a Rashi, ¿por qué esto sigue a la expresión de afecto? ¿Cómo se relacionan el doble insulto y el Hinneni?

Discusión completa de este tema aquí: hebrewbooks.org/pdfpager.aspx ?req=29511&st=&pgnum=26

Respuestas (1)

ילקוט שמעוני - שמואל א - פרק ג - רמז צז

ויקרא כפעם בפעם. שמואל שמואל, אברر. אברna יעקב יעקב משر משر לשech חבر לשriba זרוז riesgo riesgo

Además de ser una expresión de afecto, también muestra que permanecieron iguales incluso después de que Hashem les hablara, e incluso después de que fueran elevados a sus posiciones.