George Orwell murió hace más de 70 años: ¿cómo afecta esto a los derechos de autor de las traducciones de sus obras?

Por lo que entiendo, desde que George Orwell murió (21 de enero de 1950) hace poco más de 70 años, sus libros ahora son de dominio público bajo la ley de derechos de autor del Reino Unido :

Tipo de obra Obra
escrita, dramática, musical y artística
Cuánto suele durar el derecho de autor
70 años después de la muerte del autor

Hay un montón de traducciones de los libros de George Orwell, y me pregunto cómo afecta este cambio a estas traducciones.

Pregunta : George Orwell murió hace más de 70 años: ¿cómo afecta esto a los derechos de autor de las traducciones de sus obras?

En particular, reflexiono sobre la idea de convertir una traducción al chino de 1984 en una versión anotada que se pueda usar para aprender a leer chino. No tengo la intención de obtener ganancias de esto, tal vez publicarlo en un sitio web simplemente para ayudar a las personas.

Respuestas (1)

Por lo general, se considera que las traducciones tienen su propia protección de derechos de autor además de los derechos de autor del trabajo original que se está traduciendo.

Esto significa que tendrá que investigar el estado de los derechos de autor de cualquier traducción específica de la que quiera derivar, tanto en el país de su publicación como en su propio país en el que pretende publicar. Es probable que cualquier traducción dada de Orwell sea todavía bajo derechos de autor.

Las obras derivadas, como las traducciones u otras adaptaciones importantes, tienen sus propios derechos de autor. Intenta usar cualquiera de las princesas de cuento de hadas de la versión de Disney. Si lo cambia lo suficiente, es su propio derecho de autor.
@Mindwin Eso está claro en los Estados Unidos, pero las traducciones son un poco más confusas en el Reino Unido. Es por eso que fui con "probable" en la respuesta.
El objetivo principal de los proyectos pequeños es permanecer 100% fuera de la zona gris para evitar por completo una demanda. Si tienes un presupuesto con menos de seis cifras (o incluso más), pierdes a la hora de contratar a un abogado.
El lodo no se encuentra allí, como lo estaría en los Estados Unidos. No está claro si todas las traducciones están necesariamente protegidas por derechos de autor, porque no es tan claramente automático como en los EE. UU. Puede ser claro, no borroso, que una traducción en particular ya no está protegida por derechos de autor (algo que no sucedería en los EE. UU.). De ahí mi consejo de hacer una investigación exhaustiva sobre la traducción en particular que se está considerando.