Veo este Shloka en muchos lugares que significa "tal como piensas, en eso te conviertes". El verso sánscrito es Yad bhavam Tad bhavathi.
¿Hay una fuente bíblica para este versículo?
Al buscar en la web o en documentos sánscritos , no encontré el verso exacto "यद् भावं तद् भवति". Sin embargo, vale la pena mencionar que el siguiente par de versos parece estar más cerca de lo que encontré en la discusión en IndianDivine.org .
Rigveda 10.90.2 (Purusha Sukta):
पुरुष एवेदं सर्वं यद्भूतं यच्च भव्यम्।
उतामृतत्वस्येशानो यदन्नेनातिरोहति॥ १०.०९०.०२purusha evedaGM sarvam | yad bhutam yac ca bhavyam |
utAmRtatvasyeshAnaH | yad annenAtirohati || 2 ||
El término "यद् भावं तद् भवति" puede ser la modificación de "यद् भुतं यच्च भव्यम्"
Brihadaranyaka Upanishad 1.5.18:
पृथिव्यै चैनमग्नेश्च दैवी वागाविशति । सा वै दैवी वाग्यया यद्यदेव वदति तत्तद्भवति ॥ १८ ॥
Iv-18: El órgano divino del habla de la tierra y el fuego lo impregna. Ese es el órgano divino del habla a través del cual se cumple todo lo que él dice.
El verso 8.6 del Bhagavad Gita transmite un mensaje similar a "tal como piensas, en eso te conviertes":
8.6 ¡Oh, hijo de Kunti!, al pensar en cualquier entidad, cualquiera que sea, uno abandona el cuerpo al final, alcanza a esa misma entidad, habiendo estado siempre absorto en su pensamiento.
Lo que también dice Shandilya (Chhandogya Upanishad 3.14.4)
Por lo tanto, el término exacto "यद् भावं तद् भवति" puede surgir de esta prédica védica o upanishádica o ser parte de Shubhashita o encontrarse en Bhashya o en obras de Aacharya, lo que requiere una mayor investigación.
alumno
Vishwanath norte