Fuente de la historia sobre el Satmar Rebe

Recuerdo una historia sobre un maskil que se acercó al Satmar Rebe y lamentó el hecho de que los judíos húngaros no diferencian entre el samekh (ס), el pecado (שׂ) y el sav (ת). La respuesta del Satmar Rebe fue: "וכסילים מתי תשכילו" - una cita de Tehilim 94:8, que significa "Oh necios, ¿cuándo adquiriréis sabiduría?" Brillantemente, por supuesto, este passuk presenta las tres consonantes a las que se refería el maskil .

No recuerdo dónde escuché esto por primera vez, pero hace poco lo volví a escuchar en esta conferencia de R'Aharon Kahn (a las 6:50).

¿Alguien tiene una fuente impresa para esta historia?

Vi en alguna parte que R 'Ben Zion Mutzafi citó a R' Ya'akov Emden aplicando ese versículo a las personas que no diferencian (lo que, por supuesto, sería anterior al Satmar Rebe).
Con respecto a su pregunta original, consulte נהג כצאן יוסף (consulte el n. ° 9 en la página vinculada, aunque no identifica a Satmar Rebe como tal).
@Fred: ¡eso sería muy interesante, dado lo que dice Yaavetz en su siddur! (Hice otra pregunta sobre eso aquí , en la que cité el pasaje relevante).
@Fred: también, el pasaje que traes es interesante porque aplica esta historia con la intención opuesta (es decir, para mostrar la temeridad de aquellos que confunden estas consonantes, en lugar de aquellos que están disgustados con su confusión).
hebrewbooks.org/… Creo que esto es más antiguo, creo.

Respuestas (1)

Está en el Hakdomoh a דברי יואל - שו"ת - חלק א

שאל אות veza מן erior Echatal Pod׳ די באחד מ riesgo, ורבינו מבלי לחשוב אפילículo רגע erior

¡Fantástico, gracias! ¿"מתחדשים" se refiere a los "neologs"? No creo haber visto ese término antes.
La segunda definición de NEOLOGÍA en [Merriam-Webster](www.merriam-webster.com/dictionary/neology) es "una nueva doctrina; especialmente: un nuevo método de interpretación teológica". Así que creo que los neologos pueden describirse correctamente como מתחדשים.