¿Está bien dirigirse al "Profesor X" como "Sr. X"?

Yo soy de Holanda.

He visto bastantes hilos que abordan la cuestión de si es aceptable o no dirigirse a un profesor por su nombre de pila. Sin embargo, ninguno de ellos parece abordar el punto de si todavía está permitido referirse a ellos como el Sr./Sra. X.

Por ejemplo, si sabe que el título completo de alguien es "Prof. Dr. X", ¿es aceptable escribirle un correo electrónico que comience con "Estimado Sr./Sra. X"?

Los comentarios no son para una discusión extensa; esta conversación se ha movido a chat .

Respuestas (12)

Esto dependerá de la norma dentro de su país hasta cierto punto, pero me inclino a decir que al menos en los EE. UU., llamar a un profesor 'Sr.' es insultante, siempre que se encuentre en un contexto académico .

Mis vecinos, muchos amigos y el cajero del café me conocen como el Sr. X. Pero en el campus, soy el Dr. X... y saben que soy profesor. Usando 'Sr.' parece extrañamente intencional en una forma de disminuir los logros de uno.

Los comentarios no son para una discusión extensa; esta conversación se ha movido a chat .

Holanda tiene una cultura democrática pero también meritocrática. Mucha gente no usa su título. Suecia es similar (pero creo que Alemania no lo es). Soy de los Países Bajos (pero vivo en el Reino Unido). Aunque tengo un doctorado, me resulta extraño que me llamen Dr. Holl. No creo que mi título me haga mejor que nadie, y ciertamente no me siento insultado si alguien se refiere a mí como el Sr. Holl. Con toda probabilidad ni siquiera me daré cuenta. Muchas personas en los Países Bajos sentirán lo mismo.

Sin embargo, la academia es muy internacional. Ciertamente, hay personas que trabajan en las universidades de los Países Bajos a las que se esperaría que se dirigieran a sus títulos. Sr.¹ Dr. Ir. X. Entonces, aunque lo más probable es que no sea un problema dirigirse a alguien como el Sr. X, si no conoce a la persona, es posible que dé un paso en falso. A muchas personas no les importa; algunos lo hacen. Más vale prevenir que lamentar; mejor ser demasiado formal que demasiado informal. Por lo tanto, incluso en los Países Bajos, evitaría al Sr. X.


¹Dicho sea de paso, en holandés, Mr. es el título de Master of Laws.

Creo que esta es una muy buena descripción de la situación específica en los Países Bajos.
De hecho, en los Países Bajos solo se usa un título si y solo si es directamente relevante. E incluso allí no es obligatorio.
Acordado. Desde que obtuve mi doctorado he vivido en España, Francia y Grecia y nunca me han llamado "Doctor". Incluso diría que me parece pretencioso y falso. Por otra parte, todos los países antes mencionados usan "Doctor" como una forma de dirección casi exclusivamente para médicos y no para doctores. Sin embargo, incluso en inglés, solo esperaría que me llamen Doctor en las situaciones más formales.
@gerrit Estoy de acuerdo contigo. Eres un ser humano como el resto de nosotros y, como dije en mi otro comentario, estoy de acuerdo en usarlo para probar tu credibilidad en algunos casos. Si lo reconozco como un Ph.D. solo puede hacerte sentir mejor contigo mismo no me va a ayudar digamos a estudiar mejor porque no sentiré que eres tan inteligente transfiriéndome conocimiento telepáticamente. Por lo tanto, no tiene sentido que al menos me sienta así.

No. Para la correspondencia profesional, Dr. Smith tiene razón, Sra./Sr. Smith es incorrecto. La señorita y la señora deben evitarse en toda la correspondencia.

Si conoce bien a la persona, o la persona le ha pedido que lo haga, los nombres de pila podrían ser apropiados. Por supuesto, todo esto depende de la cultura regional (incluso institucional).

Los comentarios no son para una discusión extensa; esta conversación se ha movido a chat .
En los Países Bajos esto no es del todo correcto para la correspondencia formal. El título oficial de un profesor titular es Prof. dr.mientras que para cualquier persona con un doctorado lo es Dr..
Debo decir que la afirmación de que "la señorita y la señora deben evitarse en toda la correspondencia" es un poco simplificada. En el caso de que alguien me hubiera enviado un correo electrónico y firmado "Sra. Smith", dirigiría mi respuesta a "Sra. Smith"; parecería extraño (y grosero) hacer todo lo posible para ignorar una declaración (implícita) sobre cómo alguien preferiría ser abordado.

Breve y dulce: use "profesor" o "doctor" a menos que/hasta que el miembro de la facultad del destinatario le permita hablar con ellos por su nombre de pila. Mi experiencia es que a la mayoría de los miembros de la facultad no les importa cómo se les dirige. Esto último es mayormente cierto dentro de los límites departamentales.

En caso de duda, iría con "Dr Apellido". Esto es apropiado para la mayoría de los académicos ya que todos los profesores también son doctores. Sin embargo, use Prof (o su título académico completo, a menudo no son difíciles de encontrar en línea o en sus correos electrónicos) si lo sabe. Mr o Mrs no es menos formal en inglés y los títulos académicos también son neutros en cuanto al género, lo que es más profesional en mi opinión.

Según mi experiencia, a los profesores no les importará que los confundan tanto con el Dr. como con el Sr./Sra. Una vez que nos conocemos, a menudo van a términos de nombre. Esto es especialmente común en mi país (Nueva Zelanda) donde los títulos formales rara vez se usan.

Por supuesto, todo esto depende de su contexto cultural. Por ejemplo, los académicos japoneses a menudo usan "Apellido San (Sr./Sra.)" entre sí, pero esto se debe a que usan honoríficos en contextos en los que los occidentales usarían nombres de pila. Todavía esperan ser abordados por su rango académico por sus estudiantes y personas que se encuentran por primera vez. Incluso en una cultura formal como esta, los títulos en inglés están bien.

Aunque la mayoría de los académicos están bastante relajados al respecto, lo animo a aprender sobre la cultura de la que son (no la suya, los equipos de investigación internacionales son comunes) y cómo prefieren que se les trate. No puedo hablar por los entornos académicos en Europa, pero "Dr" es el más utilizado en el mundo académico, aunque hay excepciones.

Prefacio esto diciendo que mi país es un lugar donde es común usar nombres de pila o incluso hipocorismo en el lugar de trabajo. Estos pueden considerarse muy informales, pero me llaman "Tom" en todos los contextos y me dirijo a mi supervisor como "Mik", aunque históricamente estos son apodos. Incluso conocí a un alto miembro del gobierno (ahora nuestro primer ministro) que se presentó como "Bill". Todavía animo el uso de títulos formales con alguien a quien no conoces muy bien, especialmente con los profesores más veteranos hasta que dejen de lado las formalidades contigo.
Nunca usaría el título académico completo al dirigirme a un profesor en el día a día, por ejemplo, un correo electrónico. "Estimado Prof. Dr. Dr. Ing habil. X" no suena bien. Para cualquier documento oficial, claro, pero no en comunicación. Aún así, me gusta más esta respuesta, ya que aborda las diferencias culturales, +1.
Perdón por la ambigüedad, por título completo me refiero a su título más alto y apellido (por ejemplo, Profesor Spencer o Lord Winston) en lugar de títulos abreviados o "Profesor" sin nombre (esto no es Hogwarts). Estas formalidades son más típicas en la correspondencia por correo electrónico, mientras que en persona obtienes una respuesta más inmediata para evaluar cuán formales desean ser (por ejemplo, los kiwis se presentan usando sus nombres o los japoneses intercambian saludos y tarjetas de identificación). He aconsejado principalmente para una reunión por primera vez. Para las interacciones diarias que dependen en gran medida del entorno de trabajo y la cultura.
For instance, Japanese academics will often use "Family-name San (Mr/Mrs)" with each other but this is because they use honorifics in contexts Westerners would use first names.malinterpreta lo que hacen los japoneses. Los japoneses llaman a los profesores universitarios por el apellido-sensei, pero se dan cuenta de que el "apellido del maestro" está mal. Luego creen erróneamente que "señor apellido" es el equivalente cortés.
Del mismo modo, They still expect to be addressed by their academic rank by their students and people meeting for the first time. los estudiantes japoneses en la mayoría de las instituciones nunca llaman a sus instructores profesor ( kyoujyu ) o profesor asistente ( jyun-kyoujyu ), sino que siempre se apellidan-sensei. Solo los departamentos e individuos más occidentalizados usarían nombres de pila, incluso entre los miembros de la facultad. Es más un comportamiento que imaginan (correcta o erróneamente) que es correcto en Occidente y, por lo tanto, lo emulan cuando hablan con los occidentales.
Precisamente, a lo que me refería es a los académicos que tienen doctorados dirigiéndose a sus pares como San en un contexto menos formal (donde los occidentales usan nombres de pila). Aunque hacerlo con Mr en países de habla inglesa no es de buena educación. Todavía esperan ser abordados formalmente con sensei (Prof) o hakase (Dr) en un ambiente de trabajo, especialmente por parte de aquellos de menor rango.
Lamento haber leído mal su respuesta porque no pude ver que se refería a la referencia de pares . Tiene toda la razón en que el apellido- san o incluso el apodo- san es común entre los coautores, etc. Por otro lado, observe lo que sucede si un estudiante nombra por primera vez a un profesor titular masculino.
@Leon Meier De hecho, este asunto depende en gran medida de los antecedentes culturales y el entorno de trabajo. No tengo experiencia con entornos académicos en los Países Bajos, aunque he viajado allí. He proporcionado ejemplos (de extremos culturales) donde se usaría "Sr" o nombres de pila, pero esta no es la norma: mi recomendación de usar "Dr" o su título académico (por ejemplo, Prof) debería ser relevante para los países europeos.
Cabe señalar que respondí una edición anterior de la pregunta que no enfatizaba que esto se tratara específicamente de los Países Bajos. También he tratado de dar una amplia gama de ejemplos culturales, en caso de que beneficien a alguien más que use SE en el futuro, no solo al OP. Además, creo que es de buena educación ajustarse a las normas culturales de las personas a las que se dirige y que el OP no ha especificado (no son necesariamente holandesas).
No todos los profesores son médicos.

No, no haría eso a menos que solo los conozca como un amigo fuera del entorno universitario. Sólo me refiero a los profesores como "Profesor". En mi campo (química) todos los profesores son médicos, así que es un hecho. Además, hay mucha gente (postdoctorados, personal docente, personal de investigación) que tienen doctorados pero no son profesores. Por lo tanto, considero que "Profesor" es un nivel más alto de respeto en el entorno universitario.

El Sr. y la Sra. ya son tan formales como el Dr. Además, si eres lo suficientemente cercano a un miembro de la facultad, y están de acuerdo con que los llames por su nombre de pila, entonces ya has cruzado el puente de lo formal a lo informal.

Para estar seguro, me referiría a aquellos con doctorados o cátedras como Dr. o Profesor (al menos en los EE. UU. estos títulos son intercambiables) en la correspondencia profesional (correo electrónico, por ejemplo). Parecería una falta de respeto llamar a un Dr. Sr./Sra. porque es como si estuviera despidiendo su arduo trabajo para lograr un doctorado. Cualquiera que tenga un doctorado debe llamarse Dr. (o profesor si tiene capacidad docente), y Sr./Sra. si tienen una maestría o menos.

En la facultad de matemáticas de la UU, rara vez uso apellidos para mis profesores. Lo que es aplicable para usted depende en gran medida de sus profesores y de la forma en que se comunican con usted. Sin embargo: si siente que es necesario escribir formalmente; luego haga el esfuerzo de usar los pronombres propios del Prof.

No estoy seguro de lo que quiere decir con UU, pero si es la Universidad de Utrecht ( uu.nl/en ), entonces está en los Países Bajos.
Sí, la universidad de Utrecht

Las normas relativas al uso de títulos varían ampliamente. Aquí está mi comprensión de las normas en el contexto australiano.

Por lo general, la norma en Australia es dirigirse a los académicos por su nombre de pila. Esto se aplica a muchos contextos:

  • Cuando un estudiante saluda a un académico. "Hola, Juan"
  • Cuando un estudiante escribe un correo electrónico a un académico. "Querida Jenny"

Sin embargo, si va a usar un título en un contexto académico (es decir, Sr., Sra., Dr., Prof., A/Prof., etc.), intente usar el título correcto. En un contexto académico, generalmente es mejor omitir los títulos por completo que asignarle a alguien un título inferior. Por ejemplo, John Smith es mejor que el Sr. John Smith (John tiene un doctorado). Los títulos son particularmente relevantes para las formas más oficiales de correspondencia, particularmente cuando el estado académico del académico es de cierta relevancia.

Algunos ejemplos de contextos relevantes incluyen:

  • Formularios oficiales: Ética, becas, solicitudes de admisión a doctorado, etc.
  • Correspondencia oficial con los participantes de la investigación: por ejemplo, una declaración en lenguaje sencillo dada a los participantes
  • Correspondencia con los medios de comunicación y notas de prensa
  • Descripciones de los autores en algunos artículos de revistas

Reglas sobre qué título usar:

  • Si alguien tiene el rango académico de profesor, entonces use "Prof ..."
  • Si alguien tiene el rango académico de Profesor Asociado (más o menos equivalente al "profesor" norteamericano), utilice "A/Prof"
  • Si alguien tiene un doctorado y no es profesor o profesor asociado (p. ej., es profesor asociado, profesor, profesor titular, varias funciones de investigación, etc.), utilice "Dr"
  • Si no está seguro de si un académico tiene un doctorado o un doctorado, probablemente se equivoque al usar "Dr"
  • Si no tiene un doctorado o doctorado, entonces use "Sr" o "Sra" (no use Sra o Srta a menos que sepa que el académico tiene una preferencia por esto)
@León. El título de la pregunta es "¿Está bien dirigirse al "Profesor X" como "Sr. X"?" El propósito del sitio es proporcionar recursos útiles para las personas que buscan respuestas en Internet. Por lo tanto, otros pueden abordar el problema específico de los Países Bajos, pero las respuestas serán más útiles para otros si se brindan respuestas generales a la pregunta que trascienden las diferentes convenciones regionales o al menos abordan una variedad de convenciones.
Además, la respuesta principal habla de los Estados Unidos, que no son los Países Bajos.

Mi respuesta asume que usted tiene un rango académico más bajo.

Comience usando el título académico completo y correcto , cualquiera que sea. Ejemplo: "Estimado Prof. Dr. Dr. hc Smith: ..."

A continuación , depende de ellos sugerir una forma más corta. Algunos no dicen nada, algunos dicen "Profesor es suficiente", algunos dicen "Sra. Smith es suficiente", y otros pueden decir "Puedes llamarme Hannah".

Cíñase siempre al contexto: su posición, la posición de ellos, el tema en discusión, la ubicación/el medio de la discusión. ¿Qué esperaría que hiciera otra persona en su posición en ese contexto, si no tuviera ningún otro conocimiento de las dos personas involucradas? Incluso si a la otra persona no le importa cómo la llames, también es útil para evitar confundir u ofender a los demás a tu alrededor.

Ejemplos:

Crecí al lado de un profesor universitario y terminé asistiendo a la misma escuela, incluso en el mismo departamento. (Nivel de pregrado, lo que hace alguna diferencia.) Es mayor que mis padres, pero más joven que mis abuelos. Mis abuelos se dirigen a él como Firstname, mis padres se dirigen a él como Mr. Lastname, y yo me dirijo a él como Mr. Lastname en casa y como Teacher Lastname o Dr. Lastname en la escuela. Si usara el Sr. Apellido para un estudiante, probablemente les llevaría un minuto darse cuenta de a quién me refiero. Si usara Firstname en cualquiera de esos contextos, probablemente habría alguien escuchando que se aferraría a sus perlas (se ofendería), aunque a mi vecino no le importe.

También trabajo con el papá de mi pareja, en un lugar de trabajo donde generalmente se usan los nombres de pila. En el trabajo lo llamo Firstname, en casa cambio entre Firstname, Mr. Lastname y "SO's Dad" dependiendo de con quién esté hablando. Si usara el Sr. Apellido en el trabajo, ¡definitivamente le tomaría un poco a la gente darse cuenta de quién estaba hablando!

En los Estados Unidos, Doctor o Profesor son los términos de dirección apropiados. Una excepción es la Universidad de Virginia, donde se hace referencia a los profesores como Sr. o Sra. (excepto los MD, a quienes se les llama "Doctor"). En la mayoría de las instituciones de los Estados Unidos, llamar a un miembro de la facultad "Profesor" es algo más seguro. que "Doctor", ya que algunos profesores que tienen títulos finales no doctorales, como un MFA, todavía tienen nombramientos de profesores. Pero el Sr. o la Sra. generalmente se ven como un no-no.

Por supuesto, las universidades en otras partes del mundo serán diferentes.