Escribir el nombre real de HaShem en inglés

¿Está permitido escribir el nombre real de HaShem (el "Tetragrámaton") en inglés (o en cualquier otro idioma no semítico)?

¿Hace alguna diferencia cómo lo escribe, es decir, si lo escribe con todas las consonantes que son cognadas de las consonantes hebreas, o si escribe las cuatro consonantes con V frente a W o J frente a Y, o si usa la ortografía vocalizada muy común que la mayoría de los eruditos creen que es incorrecta (como el nombre de la secta cristiana "Testigo")?

¿Cómo planeas escribirlo, si no sabes cómo se escribe?
¿Quieres decir escribir "Adonay"? Si es así, la respuesta es sí; El rabino Schwab lo escribe así en su comentario sobre Adon Olam en Rav Schwab on Prayer (Artscroll)
@Double AA: hay varias variaciones del nombre YKVK que se usa en trabajos académicos. Las variaciones J/W tienden a ser germánicas, las variaciones Y/V EE. UU./Reino Unido, etc. @ba: creo que el OP pregunta por YKVK, no por los nombres sustitutos que se utilizan.
@DoubleAA - ¡Zing! Buena....
@Epicentre me entendió perfectamente.
@DoubleAA, las personas pueden escribirlo mal o escribirlo con diferentes estilos que pueden ser más o menos correctos.
¿Por qué estaría prohibido? Puedo entender una pregunta sobre borrarla , pero ¿por qué habría problemas para escribirla?

Respuestas (1)

Como dice @Shmuel en los comentarios, el problema no está en escribir sino en borrar. Más específicamente, el problema con la escritura es que puede llevar a borrar (en el espíritu de no poner tropiezo delante de los ciegos ).

Así que primero hay que preguntarse si existe la prohibición de borrar el nombre de Dios escrito en inglés . En caso afirmativo, probablemente también estaría prohibido escribirlo.

Brevemente aprendemos del mandamiento de la Torá de destruir la idolatría que no debemos destruir el nombre de Dios (ver Dvarim 12:3-4 ). Sin embargo , la mayoría de los poskim dictaminan que el nombre de Dios escrito en cualquier idioma que no sea el hebreo no tiene santidad y puede borrarse . (Shaj YD 179:11; Mishnah Berurah 85:10). Por lo tanto, no debería haber una prohibición halájica para escribirlo.

Sin embargo, como se menciona aquí, algunas reglas poskim deben tener mucho cuidado con los nombres de Dios (por ejemplo, el Aruch Hashulchan CM 27: 3). Es probable que esto vaya más allá de la ley mínima (similar a los Geonim citados en los comentarios de Nedarim 7) que tienen una chumra (rigurosidad) para abstenerse incluso de decir un apodo divino en vano). Ver abajo de aquí .

Vea aquí y aquí para más fuentes de MiYodeya. Y aquí y aquí de estudios detallados sobre el tema por R Mordechai Friedman de VBM.

PD. Me gusta la historia de Rav Soloveitchik z"l que intencionalmente escribió DIOS en la pizarra mientras enseñaba una clase y luego lo borró deliberada e intencionalmente, para demostrar con su propio ejemplo que esto no era un problema halájico. Pero no pude. t encontrar una fuente para ello.

No es solo Lifnei Iveir. Escribir el nombre de Dios de una manera imborrable significa que es probable que en algún momento no sea tratado con respeto (incluido el entierro final, que es el método de eliminación más respetuoso, pero aún no es 'respetuoso'), lo que en cierto sentido está provocando la falta de respeto. a un nombre escrito de Dios.
Uno de los estudiantes que había estado en esa clase cuando Rav Soloveitchik hizo esto mencionó el incidente en mail-jewish. No tengo la cita exacta ahora, pero recuerdo haberla visto. shamash.org/lists/scj-faq/HTML/faq/11-03-01.html cita el Shach sobre esto y menciona la historia pero no da una fuente.