¿Es la "ordenación" en Levítico 8 el concepto subyacente de "cumplido" en Mateo 5:17?

Levítico 8:22 (NVI) dice:

Luego presentó el otro carnero, el carnero de consagración , y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero.

La palabra hebrea aquí traducida como "ordenación" tiene esta raíz:

Strong's H4390 - מלא ( ml' ) :

una raíz primitiva, llenar o (intransitivamente) estar lleno de, en una amplia aplicación (literal y figurativamente): — cumplir, confirmar, + consagrar, terminar, expirar, cercar, llenar, cumplir, (ser, volverse, x dibujar, ceder, ir) lleno (-ly, -ly set, cuento), (desbordamiento), plenitud, amueblar, reunir (yoes, juntos), presumir, reponer, satisfacer, establecer, espacio, tomar a (mano-) completo, + tener totalmente.

La Septuaginta traduce esta palabra τελειωσις ( teleiosis ), de la misma raíz que el verbo τελειόω ( teleióō )", como en "Consumado es" en Juan 19:30 . Mateo podría haber elegido teleióō para traducir las palabras arameas de Jesús cuando Jesús dijo, en Mateo 5:17:

“No vengo a abolir la Ley y los Profetas, sino a cumplirlos ”,

Esto habría SONADO como si Jesús dijera: "No vine a abolir, sino a acabar con [ellos]". Matthew NO eligió teleióō sino que usó πληρόω ( plēróō ) en su lugar.

  • ¿Qué palabra aramea y/o hebrea probablemente usó Jesús que se tradujo, en Mateo 5:17, plēróō ?
  • ¿Podría haber tenido Jesús en mente la raíz hebrea ml' cuando se refirió a “cumplir” la ley y los profetas?

Si es así, el pasaje sobre la ordenación de Aarón en Lev. 8-9 agregaría contexto a nuestra comprensión de "cumplir" la Ley y los Profetas.

Hola Scott, creo que esta es una pregunta fascinante. Realicé una serie de ediciones menores que creo que aclaran algunos problemas, pero no dude en revertir cualquier cosa que no le guste o cambiar los enlaces.
Siento que esto sería muy relevante. No tengo conocimientos de hebreo, así que lamento no poder responder. ¡Pero esta es una gran pregunta! Delitzsch (traduciendo el Nuevo Testamento al hebreo antiguo) usa מָלֵא como sugirió. @Susan Esta parece ser su área de especialización. Entre paréntesis, San Pablo parece estar enseñando en la misma línea que Jesús en Mateo 5:17 en Romanos 3:31 . Dado LXX Levítico 8:22, מָלֵא de Detlitzsch y el griego de Mateo 5:17, diría que un término medio feliz sería 'llevar la Ley a la madurez'.
Entonces, lo que está preguntando es si Mateo, al registrar el arameo de Jesús, lo malinterpretó y, por lo tanto, lo tradujo mal. Tal extensión es completamente innecesaria ya que la palabra πληρόω (plēróō) tiene perfecto sentido: NASB Mateo 5: 17 “No penséis que vine a abolir [analizar en obligatorio y no obligatorio] la Ley o los Profetas; No vine a abolir [analizar en obligatorio y no obligatorio] sino a cumplir [restaurar la integridad de la ley].

Respuestas (1)

La ordenación en Levítico 8 está estrechamente relacionada con "Consumado es" y arroja luz sobre la interpretación del cumplimiento de la ley.

La palabra hebrea Strong's H4390 - מלא (ml') es lo mismo que 04394 מלא millu' (recuerde que las vocales modernas no se agregaron hasta alrededor del 600 d.C.)

El sentido de colocar una piedra en su lugar es similar a colocar a un sacerdote en su lugar, y es lo mismo que colocar la ley en su lugar. Bloquear la ley se puede entender mejor como darle a la ley su contexto permanente.

Por ejemplo, no hay ningún aspecto moral en comer animales inmundos; si lo hubiera, Dios no habría cambiado de opinión al respecto. Era una ayuda para la enseñanza; una especie de cena teatral, para preparar a Israel para una comprensión más profunda de Dios (a quien ningún hombre ha visto) a través de las palabras, las obras, la vida, la muerte y la resurrección del Hijo.

El animal limpio rumiaba y tenía una pezuña partida. Comer es una metáfora del aprendizaje, por lo que un animal limpio es aquel que reflexiona sobre la palabra de Dios, y produce una vida santa (separada) (caminar). Un tipo de animal inmundo era como el fariseo que tenía una forma de santidad (pezuña partida) pero no estaba basada en la palabra, sino en su propia estimación de su valor (no rumiaba). El otro animal inmundo era como el escriba que conocía bien la escritura (rumiaba) pero no producía una vida santa (pezuña partida).

Puesto que ahora vemos el propósito de la ley, ya no es necesario practicarla. Mientras comemos la abominación llamada langosta se nos recuerda que representa al que vive en la carne (fondo terrenal del mar) y arrebata a los hijos de Dios (los que viven en el agua/palabra y llevan la armadura de Dios -escamas) de la palabra/agua y los arrastra a la carne (el fondo) para devorarlos. Esta es la persona que hace pecar a un pequeño.

La ley se establece en su contexto final.

La ordenación de sacerdotes era similar a la ceremonia de limpieza de un leproso. La ley del leproso ha sido puesta en su contexto final.

La lepra representaba el pecado. El leproso se afeitó la cabeza (El Padre se separó de Jesús en la cruz). Se cubrió el labio, símbolo de no haber recibido respuesta a su oración (Jesús oró "Retira esta copa"). Rasgó sus vestidos/obras (Jesús destrozó sus obras y murió solo, toda su obra hasta ese punto; enfrentar la tentación sin pecado, aparentemente fue infructuosa en ese momento). Fue puesto fuera del campamento (el lugar de la cruz). Y cuando el leproso estuvo completamente cubierto de lepra, fue declarado limpio (Cuando Jesús cargó completamente con nuestro pecado y resucitó de entre los muertos, él era justo y santo).

La ceremonia del leproso representó la ordenación de Jesús como nuestro sumo sacerdote en su resurrección.

Todas y cada una de las leyes tienen una sombra del "reino de Dios" llamado "los bienes venideros" en Heb 10.1

En cuanto a guardar la ley: Si uno ama... pone a Dios ya los demás primero... toda la ley literal se guarda en su propósito espiritual. Uno no mata, codicia, etc. si ama.

Para entender el cumplimiento de los profetas, primero hay que ver la profecía incrustada en la historia literal de Israel. Este es el tema del sensus plenior. Véase en otra parte el nacimiento de Cristo escondido en Génesis 38.