¿Es Jeremías 9:23-24 un buen ejemplo de quiasma?

Jeremías 9:23-24 (JUB), por ejemplo:

23 Así ha dicho Jehová:

a) Que el sabio no se gloríe en su sabiduría,
b) ni se alabe en su valentía el valiente,
c) que el rico no se gloríe de sus riquezas;
Main Point:
24 pero el que se gloría, gloríese en esto, en que me entiende y me conoce,
que yo soy el SEÑOR que hace
c) misericordia,
b) juicio, y
a) justicia en la tierra:

Porque estas cosas me agradan, dijo el SEÑOR.

La implicación es que el Señor debe ser "glorificado" o alabado por Su misericordia, justicia y rectitud. Las tres "glorias" humanas son la antítesis de las del SEÑOR. Usar el paralelismo inverso de un quiasma significa:

  • la sabiduría se contrasta con la justicia (צְדָקָ֖ה);

  • el poder se contrasta con la justicia (מִשְׁפָּ֥ט);

  • las riquezas se contrastan con la misericordia/bondad amorosa (חֶ֛סֶד).

¿Podrías explicar? No veo la conexión entre ninguna de las líneas coincidentes.
+1 por hacer una pregunta que arrojó respuestas útiles.

Respuestas (3)

No.

El punto de una estructura " quiástica " es que existe una relación clara entre los elementos emparejados y reflejados en la estructura. Normalmente esto es léxico (es decir, una palabra repetida), o conceptos estrechamente relacionados.

Pero en el ejemplo dado, simplemente no hay "coincidencia" entre los elementos a-a′, b-b′y c-c′.

Este es un mal ejemplo de quiasma (¡en el mejor de los casos!), o (como preferiría verlo) ningún ejemplo de quiasma en absoluto. OP tiene razón al detectar cierta fuerza retórica y forma en estos versos: simplemente no es quiasma .

Para tener una mejor idea de lo que implica identificar con éxito estructuras quiásticas o, como dice OP, ver buenos ejemplos de quiasma, aquí hay dos análisis ampliamente aceptados. Incluso si algunas objeciones sobre los detalles, el análisis general es bastante seguro:

Aquellos nuevos en tales análisis pueden desear intentar discernir el "quiasma" en estos textos antes de consultar los artículos vinculados anteriormente.

Bullinger le muestra a Jer. 9:23 como Symploke/Symploce, o Anaphora (Apéndice 6 de TCB). [Referencias en el fondo.]

síntoma; o, Entrelazado – La repetición de diferentes palabras en oraciones sucesivas en el mismo orden y el mismo sentido.

Anáfora; o, Comienzos de oraciones similares : la repetición de la misma palabra al comienzo de oraciones sucesivas. (Deuteronomio 28:3-6)

heb. - Jer. 9:23 – (9:22 WLC) Así (ke 3541) dice (amr 559) Yahweh (ieue 3068)

no-debe-(ser) (al 408)(-) él-es-(s)alardear (ithel 1984) sabio (chkm 2450) en~sabiduría-de~él (b~chkmth~u 2451)

y~no-debe-(ser) (u~al 408)(-) él-es-(se) jactándose (ithel 1984) del~maestro (e~gbur 1368) en~dominio-de~él (b ~gburth~u 1369)

no-debe-(ser) (al 408)(-) él-es-(s)alardear (ithel 1984) rico (oshir 6223) en~riquezas-de~él (b~oshr~u):


Para Jer. 9:24, Bullinger muestra Polysyndeton, pero solo se mostraría si se usara texto en masorita para la "y" adicional.

polisíndeton; o, Muchos Andes – (Gén. 22:9, 11; Josué 7:24; Lucas 14:21). – La Repetición de la palabra “y” al comienzo de oraciones sucesivas, cada una independiente, importante y enfática, sin clímax al final. (Compare Asíndeton y Lucas 14:13.)

heb. - Jeremías 9:24 – (9:23 WLC)

Pero (ki 3588) más bien (am 518)(-) en~este (b~zath 2063) él-deberá-(s)alardear (en) el~uno-(s)alardear (e~mthell 1984) de-( c)(usar)-inteligencia (eshkl 7919) y~saber (u~ido 3045) auth~me (auth~I 853) que (ki 3588) yo (ani 589) Yahweh (ieue 3068) obra única ( oshe 6213) bondad (chsd 2617) [y] ~juicio (mshpht 4941) y ~justicia (u~tzdqe 6866) en~(la)~tierra (b~artz 776) que (ki 3588)(-) en~estos (b~ale 428) I-placer (chphtzthi 2654) averment-of (nam 5002)(-) Yahweh (ieue 3068):


Referencias:

El texto en hebreo es de Scripture4all.org - ISA2 Interlinear Writing Analyzer. Cualquier error tipográfico sería mío; no se copian.

EW Bullinger escribió The Companion Bible (TCB) (más 198 Apéndices). aplicación. 6 – Figures of Speech, abarca todas las formas literarias que encontró Bullinger.

TCB en línea - http://www.heavendwellers.com/hd_complete_companion_bible.htm

(Las referencias a las formas en un versículo se encuentran en las notas de la página. El enlace anterior no incluye Apéndices, por lo que:

PDF de Apéndices: http://www.peterjamesx.com/Bible/companion_bible_appendices.pdf

También hay otras dos referencias de Bullinger asociadas:

Apéndices de la Companion Bible (Bible Student Press) – Apéndices de la TCB en portada separada (elimina el 'voltear').

Figures of Speech (EW Bullinger) – (Baker Book House 1968 - 1104 pp.) También se puede encontrar en archive.org como PDF: https://archive.org/details/figuresofspeechu00bull

(Nota al margen: si compro el TCB para fines de estudio, prefiero el Tipo ampliado (12 pt). Es 8,5x11 y más pesado, pero los márgenes amplios y el tipo normal son una ventaja).

Bullinger sobre el paralelismo introvertido http://www.chiasmusxchange.com/explanatory-notes/695-2/

Resumen
Este pasaje es un quiasmo. Hay un tema principal equilibrado con dos declaraciones que conducen hacia y desde el punto principal; Toda la unidad esta enmarcada por un inclusio.

A:  Thus has YHVH said,
 B:  Glory not the wise in wisdom and glory not the mighty in might
  C:  Glory not the rich in riches
     D: But that him who glories glory he knows and understands Me
  C': That I YHVH exercise mercy, justice, and righteousness in the earth 
 B': That in these I delight
A': said YHVH.

La correspondencia entre declaraciones de equilibrio es antitética en general y específicamente tomada de la historia de Israel. El mensaje se aplica a todas las personas y específicamente a los líderes de Israel. Es un buen ejemplo de cómo la estructura demuestra unidad en la literatura bíblica.

Definición
Un quiasma o quiasmo es "una figura literaria estilística que consiste en una serie de dos o más elementos seguidos de una presentación de los elementos correspondientes en orden inverso". 1Los términos a menudo se usan indistintamente, pero la diferencia es que un quiasmo " produce declaraciones equilibradas, en declaraciones equilibradas directas, invertidas o antitéticas, construidas simétricamente alrededor de una idea central . La singularidad de la estructura quiástica radica en su enfoque sobre un tema fundamental , sobre el cual se desarrollan las demás proposiciones de la unidad literaria”.2

Como se muestra en la pregunta, el pasaje puede organizarse como un quiasmo:

A:  Thus hath YHVH said,
 B:  Let not the wise man glory in his wisdom,  
  C: neither let the mighty man glory in his might, 
   D: let not the rich man glory in his riches;
     E: but let him that glories glory in this, that he understands me 
        and knows me, that I am the YHVH who exercises
   D': mercy
  C': justice, and
 B': righteousness in the earth:
A': For in these things I delight, said YHVH.

La aparente falta de correspondencia entre las declaraciones de equilibrio puede verse como un intento de forzar un dispositivo estructural que el escritor original no pretendía. Sin embargo, el pasaje podría haber sido arreglado para mostrar un comienzo así dice YHVH , כה אמר יהוה, lo que coincide con dicho YHVH , נאם־יהוה formando un inclusio. Este dispositivo literario emplea el paralelismo quiástico donde "... las palabras u otras características desde el comienzo de una unidad pueden repetirse al final de una unidad, formando un marco alrededor de la unidad. Este arreglo es más bien como un quiasma al principio y al final". el final, pero no sigue necesariamente la estructura de un quiasma para el cuerpo del texto". 3En otras palabras, este diseño inicial exhibe claramente algunas características quiásticas.

[A y B], C seguida de [C'], [B' y A']
Una mirada cercana a las dos listas revela que se usó una conjunción en cada una, ואל־יתהלל y וצדקה. La ubicación dentro de cada lista se hizo siguiendo la forma quiástica:

1st triad (A) Two item form: wisdom and might (B) One item form: riches
2nd triad (B') One item form: mercy (A') Two item form: justice and righteousness 

Uno espera que un escritor que enumera elementos use un método consistente: ya sea asindético o "y". Al leer el texto linealmente, "y poder" sigue a la sabiduría, por lo que se espera "y riquezas". Sin embargo, las riquezas se enumeran asindéticamente. Esta misma técnica se utiliza con el segundo conjunto de tres elementos, excepto que la conjunción se colocó siguiendo la regla del paralelismo inverso.

Incluso si no hay correspondencia entre los elementos emparejados, la forma construida para presentar los elementos utiliza una plantilla quiástica. Si bien el uso consistente del verbo gloria sugiere tres elementos separados, el uso intencional de "y" implica que las listas se deben considerar como dos declaraciones donde una de las dos se compone de dos elementos y la otra como una sola.

La estructura puede ser refinada para reflejar esto y la coincidencia en el dicho de YHVH y el dicho de YHVH :

A:  Thus hath YHVH said,
 B:  Let not the wise man glory in his wisdom
     and let not the mighty man glory in his might 
  C:  let not the rich man glory in his riches;
      D: but let him that glories glory in this, that he understands me 
         and knows me, that I am the YHVH who exercises
  C': mercy
 B': justice, and righteousness in the earth. For in these things I delight
A': said YHVH.

Luego, al buscar cualquier estructura literaria en un pasaje, es necesario "considerar de manera más amplia y sistemática la distribución de las características gramaticales y sintácticas que se encuentran en el texto. Al buscar patrones gramaticales y sintácticos, comience con el verbo " .4

patrón de verbo

En este pasaje los tres primeros pensamientos, expresados ​​en negativo, modifican el verbo יתהלל creando pares, sabio/sabiduría, poderoso/fuerza y ​​rico/riquezas; seguido de un cuarto uso del verbo:

אל־יתהלל let not the wise glory in his wisdom
ואל־יתהלל and let not the the mighty glory in his might
אל־יתהלל let not the rich glory in his riches
יתהלל המתהלל but in this let him who glories glory...

Walter A. Brueggemann comenta sobre este patrón:

El verbo reflexivo sirve aquí para volver al sujeto sobre sí mismo. Lo que está prohibido por lo negativo más lo reflexivo es la preocupación por uno mismo y los recursos propios. La alternativa es claramente presentada por el abrupto kî im . Se usa el mismo verbo, pero el objeto ahora no es auto-recursos. El alarde ahora se refiere a Yahweh.5

Gail R. O'Day explica que el tema principal "usa la misma forma verbal que los verbos negativos en el v. 22, יתהלל. La presencia del mismo verbo cuando el texto se mueve de negativo a positivo muestra que el problema no es con el verbo mismo sino con el objeto del verbo". 6Es decir, tres declaraciones negativas que usan el mismo verbo tienen a sí mismo como objeto. Luego, el tema principal gira la instrucción con el mismo verbo sin negación, creando una instrucción positiva con YHVH como objeto.

Patrón sintáctico
Como señala Brueggemann, el verbo reflexivo vuelve al sujeto sobre sí mismo . Lo que comienza como una instrucción negativa, gira para convertirse en algo positivo. El uso continuado de ki , כי permite que la fuerza del verbo fluya desde el tema central creando tres declaraciones separadas:

כי אם let him who glories glory he understands and knows me [YHVH]
כי I YHVH exercise mercy, justice, and righteousness in the earth
כי in these I [YHVH] delight

El tema central está marcado por un cambio abrupto donde se instruye al individuo en lo que debe gloriarse: me entiende y me conoce (YHVH quien dijo). Esto es seguido por Yo YHVH ejerzo misericordia, justicia y rectitud en toda la tierra . La declaración final es, me deleito en estos . Cuando la sabiduría y el poder se combinan, el pasaje es un auténtico quiasmo con un centro fundamental equilibrado por dos conjuntos de declaraciones antitéticas enmarcadas por una inclusio:

A:  Thus has YHVH said,
 B:  Glory not the wise in wisdom and glory not the mighty in might
  C:  Glory not the rich in riches
     D: But that him who glories glory he knows and understands Me
  C': That I YHVH exercise mercy, justice, and righteousness in the earth 
 B': That in these I delight
A': said YHVH.

La "coincidencia" general entre la declaración de equilibrio es antitética, el "hacer y no hacer" de gloriarse. Uno no debe gloriarse en su propio estado o logros; más bien hay que gloriarse en conocer y entender a YHVH; específicamente, lo que YHVH ejercita y en lo que YHVH se deleita.

Sabiduría, Poder, Riquezas en la Historia
En su ensayo, la tesis de Brueggemann es que la historia de Israel puede ser vista de una de dos maneras: Davídico-real y Mosaico-pactado :

Mosaico-pacto . Se centró en la intrusión radical de Yahweh a través de eventos salvíficos en nombre de los históricamente impotentes. Esta historia, por supuesto, está sustentada por la gran sucesión de Moisés, Josué y Samuel, y continúa informando a los profetas. Esa historia experimentó y presentó al Dios de Israel como un intruso que continuamente cuestionaba la realidad establecida. La tradición se refería consistentemente a su intención de libertad y justicia que caracterizó su venida a Israel.

davídico-real . Fue formado por la convicción de la presencia permanente y sustentadora de Yahweh a favor del templo. Mientras que la primera historia está radicalmente preocupada por la justicia , esta historia real está más preocupada por el orden ("paz" y "prosperidad") y se apoya en las instituciones que están diseñadas para crear y mantener ese orden.7

El davídico se resume con sabiduría, poder y riquezas (el único uso del Antiguo Testamento de estos tres juntos). Estos son seguidos por el Mosaico. Entonces, la regla del paralelismo inverso se aplicó históricamente:

Actual History: (A) Moses then (B) David
Jeremiah's use of history: (B') David then (A") Moses

Brueggemann concluye: "No es exagerado sugerir que 9:22-23 podría proporcionar una pantalla a través de la cual se puede entender a Jeremías de manera más general".8

Además del contenido teológico dentro de 9:23-24, la historia y la interpretación del Nuevo Testamento respaldan la tesis de Brueggemann. Y en el registro histórico del reinado de Salomón, se encuentran las conexiones específicas de Jeremías con la sabiduría, el poder, las riquezas, la misericordia, la justicia y la rectitud.

Primero, hay una conexión histórica con la sabiduría, el poder y las riquezas de la historia davídica:

Y Dios le dio a Salomón sabiduría y entendimiento sin medida, y amplitud de mente como la arena a la orilla del mar, de modo que la sabiduría de Salomón superó la sabiduría de todos los pueblos del oriente y toda la sabiduría de Egipto. (1 Reyes 4:29-30)

Y el SEÑOR engrandeció en gran manera a Salomón a la vista de todo Israel, y le otorgó tal majestad real como ningún rey la había tenido antes de él en Israel. (1 Crónicas 29:25)

Así superó el rey Salomón a todos los reyes de la tierra en riquezas y en sabiduría.
(1 Reyes 10:23)

Al comienzo de la historia davídica, Salomón no debería gloriarse en su sabiduría, poderío o riquezas porque YHVH era la fuente. Estos no solo se aplican a Salomón, Jeremías los enumeró en el mismo orden en que YHVH se los otorgó a Salomón.

De manera similar, la tríada de misericordia, justicia y rectitud se encuentran en el reinado de Salomón:

Y Salomón dijo: Tú has mostrado (עשית) gran y constante amor (חסד) a tu siervo David mi padre, porque él anduvo delante de ti con fidelidad, con justicia y con rectitud de corazón para contigo. Y tú le has guardado este gran y constante amor y le has dado un hijo para que se siente en su trono hoy. (1 Reyes 3:6; también 2 Crónicas 1:8 )

¡Bendito sea el SEÑOR tu Dios, que se ha deleitado en ti y te ha puesto en el trono de Israel! Porque el Señor amó a Israel para siempre, te ha hecho (לעשות) rey, para que hagas justicia (משפט) y justicia (וצדקה)”. (1 Reyes 10:9)

Al igual que la sabiduría, el poder y las riquezas, Jeremías enumera la misericordia, la justicia y la rectitud en la misma secuencia en que aparecen en la historia davídica. Además, Jeremías usó el mismo verbo עָשָׂה que Salomón y la Reina de Saba usaron para describir la acción de YHVH. Finalmente, Salomón reconoce a YHVH con la misericordia singular y la Reina de Sabá declara que YHVH fue hecho rey con el propósito de ejecutar tanto la justicia como la rectitud: el mismo patrón usado en Jeremías.

Así es como estos seis están ordenados en Jeremías:

(A)  Two items: wisdom and might describe the beginning and history of Solomon’s reign 
(B)  One item: riches, which summarize the entirety of Solomon’s reign
(B') One item: YHVH's mercy, which Solomon declares at the beginning of his reign
(A') Two items: justice and righteousness the Queen of Sheba attributes 
                to YHVH's love of Israel

Si bien la misericordia, la justicia y la rectitud se colocan en la declaración única, que YO YHVH ejerzo misericordia, justicia y rectitud en la tierra , la explicación de por qué se eligieron estos elementos y por qué se organizaron radica en comprender el uso de la estructura quiástica. Es razonable concluir que la tesis de Brueggemann es correcta y que el quiasmo refleja el reconocimiento de Jeremías de que la historia davídica no pudo continuar lo que comenzó con David. En otras palabras, Salomón fue el epítome del éxito si se mide por la sabiduría, el poder y las riquezas, pero fue un fracaso si se mide por la comprensión y el conocimiento de lo que YHVH hace y en lo que se deleita.

Uso del Nuevo Testamento
Pablo se basa en el texto de Jeremías en este pasaje:9

26 Pues consideren, hermanos, su vocación: no muchos de ustedes fueron sabios según las normas del mundo, no muchos fueron poderosos, no muchos fueron de noble cuna. 27 Pero Dios escogió lo necio del mundo para avergonzar a los sabios; Dios escogió lo débil del mundo para avergonzar a lo fuerte; 28 Dios escogió lo bajo y despreciado del mundo, aun lo que no es, para deshacer lo que es, 29 a fin de que ningún ser humano se gloríe en la presencia de Dios. 30 Y por él estáis vosotros en Cristo Jesús, que nos ha sido hecho por Dios sabiduría, justicia, santificación y redención, 31 para que, como está escrito: El que se gloría, gloríese en el Señor. (1 Corintios 1)

Pablo hace un cambio significativo de la LXX al traducir el hebreo עשיר como εὐγενεῖς , noble. עשיר puede describir a alguien que es rico o noble, pero la LXX traduce la palabra como πλούτῳ, que es solo rico. El uso de Paul de noble en lugar de riquezas está de acuerdo con la tesis de Brueggemann, los primeros tres elementos son descriptivos de la historia davídica.

Brueggemann comenta sobre la comprensión de Pablo de Jeremías:

En categorías de fe cristiana, Jeremías presenta aquí una teología de la cruz en protesta contra una teología de la gloria. De esa manera, se ve que el uso de este dicho por parte de Pablo en 1 Corintios 1:26-31 no está casual o incidentalmente relacionado. Más bien al tratar con el escándalo del evangelio, Pablo ha discernido que Jeremías correctamente presentó el escándalo que viola la historia real. La sabiduría de los reyes es locura. La fuerza de los reyes es la necedad. La riqueza de los reyes es pobreza (2 Corintios 8:9). Lo que Pablo discernió en Jesús de Nazaret Jeremías ha visto acerca de la muerte agarrada de Judá en su tiempo.10

Posdata
Mi respuesta inicial colocó el enfoque principal de la secuencia de misericordia, justicia y rectitud como proveniente de su uso en Jeremías 4:2 y Salmo 33:4-5 :

YHVH and Truth      YHVH lives         Man should not glory    YHVH does
Psalm 33            Jeremiah 4:2       Jeremiah 9:23           Jeremiah 9:24
A  Righteousness    A' Truth           Wise    Wisdom          A'' Righteousness
B  Justice          B' Justice         Mighty  Might           B'' Justice
C  Mercy            C' Righteousness   Rich    Riches          C'' Mercy

Tanto 4:2 como 9:23-24 muestran las características de un quiasma y ambos muestran una estructura quiástica en comparación con el Salmo 33:4-5, y 9:24 tiene el paralelismo invertido esperado.

Concluí que Jeremías 9:23-24 era un uso más sofisticado del paralelismo que demostraba unidad dentro de la literatura bíblica de tal manera que el mensaje completo de Jeremías 4:2 y 9:23-24 es uno en el que la verdad hará que YHVH tenga misericordia de ambos. gentiles y judíos para que estos atributos de YHVH se encuentren en toda la tierra.

Esta revisión que apoya mejor 9:23-24 como un quiasmo también muestra que el enfoque principal eran los asuntos importantes para la audiencia de Jeremías. Sin embargo, una vez establecida la certeza del quiasmo, el análisis secundario sigue presente.


Notas:
1. Ronald E. Man, The Value of Chiasm for New Testament Interpretation , Bibliotheca Sacra, volumen 141, abril-junio de 1984, número 562, p. 146
2. John Breck, Quiasmo Bíblico: Explorando la Estructura para el Significado , Boletín Teológico Bíblico, xvii, 2, 1987, p. 71
3. Mary H. Schertz y Peter B. Yoder, Ver el texto: Exégesis para estudiantes de griego y hebreo , Abingdon Press, 2001, p. 55
4 Ibíd., pág. 57
5. Walter A. Brueggemann, "La crisis epistemológica de las dos historias de Israel", Sabiduría israelita: Ensayos teológicos y literarios en honor de Samuel Terrien , Union Theological Seminary, 1978, pp. 91-92
6. Gail R. O'Day ,Jeremías 9: 22-23 y 1 Corintios 1: 26-31: un estudio sobre intertextualidad , Journal of Biblical Literature, volumen 109. No. 2, (verano de 1990), p. 261
7. Brueggemann, pág. 86
8. Brueggemann, pág. 99 [Numeración de versos masoréticos]
9. O'Day, p 262
10. Brueggeman, p. 99