¿Es Hebreos 1:3 una alusión a la Sabiduría de Salomón 7:25-26?

NET Biblia Hebreos 1:3 El Hijo es el resplandor [es decir, el reflejo] de su gloria y la representación de su esencia , y él sustenta todas las cosas con su [es decir, la de Dios] poderosa palabra , y así cuando hubo cumplido la limpieza de los pecados , se sentó a la diestra de la Majestad en las alturas.

Comparar:

Sabiduría de Salomón 7:25 Porque ella es el soplo del poder de Dios , y una influencia pura que brota de la gloria del Todopoderoso ; por tanto, ninguna cosa contaminada puede caer en ella. 26 Porque ella es el resplandor de la luz eterna, el espejo sin mancha del poder de Dios , y la imagen de su bondad .

La Biblia de párrafos de Cambridge: de la versión inglesa autorizada. (1873). (Sab 7, 24-26). Cambridge: Prensa de la Universidad de Cambridge.

"ella es el soplo del poder de Dios" -> "él sustenta todas las cosas con su poderosa palabra [de Dios]"

"ella es el resplandor de la luz eterna, el espejo sin mancha del poder de Dios" -> "el resplandor [es decir, el reflejo] de su gloria"

"una influencia pura que fluye de la gloria del Todopoderoso" -> "la representación de su esencia"

Ha marcado "él sostiene todas las cosas con su poderosa palabra" en negrita, pero no puedo ver a qué en Sab 7: 24-26 eso podría ser una alusión. Por favor edite esto para explicar
@curiousdannii "ella es el aliento del poder de Dios"
@curiousdannii ¿Votó negativamente esta pregunta? Si es así, ¿puedo preguntar por qué? Tal vez pueda mejorarlo.

Respuestas (1)

Los puntos de pensamiento (o tema) correspondientes podrían obligarnos a concluir así. Dado más peso por el hecho de que ambos pasajes también usan una palabra que solo se usa en estos dos lugares en toda la Biblia griega, casi eliminando las explicaciones de "coincidencia".

En primer lugar, el griego de ambos, seguido de una traducción mía más conservadora y literal:

Sabiduría 7:25-26

25 ἀτμὶς γάρ ἐστιν τῆς τοῦ θεοῦ δυνάμεως καὶ ἀπόρροια τῆς τοῦ παντοκράτορος δόξης εἰλικρινής διὰ τοῦτο οὐδὲν μεμιαμμένον εἰς αὐτὴν παρεμπίπτει 26 ἀπαύγασμα* γάρ ἐστιν φωτὸς ἀϊδίου καὶ ἔσοπτρον ἀκηλίδωτον τῆς τοῦ θεοῦ ἐνεργείας καὶ εἰκὼν τῆς ἀγαθότητος αὐτοῦ

25 Porque Ella es un soplo del poder de Dios, y una emanación de la pura gloria del Todopoderoso , por lo cual ninguna cosa contaminada puede entrar en ella: 26 porque [ella] ["sabiduría"—v. 24] es el resplandor de la luz eterna ; y espejo inmaculado del poder de Dios e imagen de su bondad .

* ἀπαύγασμα—"resplandor; refulgencia; brillo; el resplandecer; resplandor brillante", etc. Solo se usa aquí y en Hebreos 1:3 .


Hebreos 1:3

ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ , φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως ‹δι'› αὐτοῦ, καθαρισμὸν τῶν ἁμαρτιῶν ποιησάμενος ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς Μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς,

Quien, siendo el resplandor de Su gloria y la misma imagen* de Su sustancia ; sustentando todas las cosas con la palabra de su poder ; habiendo hecho la purificación de [todos] los pecados, se sentó a la diestra de la Majestad en las alturas 1 .

* "la imagen misma"—traduce χαρακτὴρ. (Quizás la 'expresión exacta' sería preferible para distinguir las palabras en el idioma de destino). Sinónimo de εἰκὼν en la mayoría de los casos (cf. Mc 12:16; Lc 20:24 ; ver también Liddel & Scott ). De ahí la elección de la traducción. cf. Colosenses 1:15; Sir 24:5 Vul .

1 Sb 9,4; cf. Juan 16:28 .

Este no es el único caso en el que se cree que San Pablo aludió a este Libro (por ejemplo , Sab 2,24; Rom 5,12; Sab 15,7; Rom 9,21; Sab 13,1-10,14). :22-31; Rom 1:18-31 etc.).