¿Es esta línea en una canción (o podría terminar como un poema) gramaticalmente correcta: "Pero, oh, cómo el amor, todavía me destroza todo el tiempo". ??
Parece que no es gramaticalmente correcto para mí, pero solo quería verificarlo dos veces. Me imagino que la forma gramaticalmente correcta de escribirlo sería "Pero, oh, cómo el amor todavía me destroza cada vez". ... Sin embargo, espero seguir con la forma en que lo tengo actualmente porque la forma correcta no encaja en términos del flujo de la canción. Así que probablemente reclamaré una licencia artística y la mantendré como está... pero también quería verificar dos veces si podía considerarse gramaticalmente correcta o no.
¡Gracias por adelantado!
Lo que tienes allí es una construcción típica del lenguaje hablado. Se llama anacoluthon , específicamente una retractación : comienza la oración, luego la interrumpe, se retracta antes de la palabra que acaba de pronunciar ("amor") y luego continúa usando otra palabra ("eso").
Esta construcción se considera incorrecta en el lenguaje escrito estándar (por ejemplo, en una carta comercial), pero bastante común y apropiada en el lenguaje poético. En el lenguaje hablado es tan omnipresente que pocas personas lo notan: si le preguntas a alguien qué se ha dicho, a menudo se convence de que se ha dicho la frase "corregida" y se ha olvidado del anacoluthon.
Personalmente, eliminaría el "the", porque "love", en el sentido en que parece usarlo, es un sustantivo incontable , y agregaría algunas comas:
Pero, oh, cómo el amor, todavía me destroza cada vez.
Tony Ennis
RápidoGloboCabeza
usuario
usuario29032