Yehoshua 2:1:
Igh compañíaִּשְׁלַח יְ Unidos בִּן נוּן מִן γַשִּׁטִּים שְׁנַיִם אֲנָשִׁים מְרַגְּלִים חֶרֶשׁ לֵecert
Rashi adopta la opinión del Targum, no que ella fuera literalmente una zonah , sino más bien:
תרגם יהונתן פונדקיתא מוכרת מיני מזונות
Pero más tarde, en 2:11 y 2:15, encontramos que Rashi adopta la opinión de la Gemara, que Rachav era de hecho una zonah real :
ולא קמر עוד רוח באיש - אפילículo לשכב עם אשر אמרech א לך כל כל שר ונגיד שלא בא gres רחב רחב riba
Ighta
¿Por qué la inconsistencia?
Tal vez él sostiene que ella era ambas cosas: Abarbanel lo hace, al sugerir que las vendedoras de comida eran prostitutas o viceversa (él hace ambas sugerencias). Una razón para explicar que 2:1 significa "vendedor de comida" es, quizás, que es mejor asumir que pasuk está hablando de algo limpio. Pero todo esto es pura conjetura.
El punto en el primer caso es que los espías no fueron a una zonah en busca de ayuda, sino que pensaron que ella era solo un comerciante. Más tarde, se revela su otra profesión.
msh210
simchastorah
Fred