Esta pregunta es sobre la "interpretación de un pasaje bíblico específico", Hebreos 1:1-2 y cómo informa nuestra visión de Jehová en el AT.
Pregunta : ¿Enseña Hebreos 1:1-2 que Jehová en el Antiguo Testamento es siempre el Padre?
Heb 1:1-2 Dios, habiendo hablado desde antiguo a los padres en los profetas en diversas porciones y de diversas maneras, al final de estos días nos ha hablado en su Hijo , a quien constituyó heredero de todo por medio de a quien también hizo los mundos. (ASV)
Este versículo hace una declaración muy amplia e identifica al Dios que habló a través de los profetas en el AT como el Padre porque tiene un Hijo (Ver Lev 1:1; Núm 1:1; Dt 1:3; Jos 1:1; Isaías 1:1,10; Jer 1:4, 2:1; Ezequiel 1:1; Oseas 1:1; Joel 1:1; Amós 1:3; Ob 1:1; Jonás 1:1; Miqueas 1:1; Nahum 1:1; Hab 1:1-2; Sofonías 1:1; Hag 1:1; Zac 1:1: Mal 1:1, etc.)
Por ejemplo, el autor de Hebreos leyó pasajes como este:
Lev 1:1 Jehová [el Dios que tiene un Hijo en Hebreos 1:1-2] llamó a Moisés, y le habló desde la tienda de reunión, diciendo: (RVR60)
Jer 1:4 Y vino a mí la palabra de Jehová [el Dios que tiene un Hijo en Hebreos 1:1-2], diciendo (ASV)
Joel 1:1 Palabra de Jehová [el Dios que tiene un hijo en Hebreos 1:1-2] que vino a Joel hijo de Petuel
etc...?
Antecedentes
Según Murray J. Harris, el lector debe asumir que el escritor de Hebreos no se refería a ὁ θεός ("Dios"):
Cuando se usa (ὁ) θεός, debemos suponer que los escritores del NT tienen en mente ὁ πατήρ a menos que el contexto haga imposible este sentido de (ὁ) θεός.
1
Si esto fuera así, la carta debe comenzar como:
Dios [el Padre] , habiendo hablado mucho tiempo atrás en muchas partes y de muchas maneras a los padres por medio de los profetas, nos habló al final de estos días por medio de un Hijo , a quien constituyó heredero de todas las cosas , por quien también hizo el mundo (Hebreos 1:1-2 DLNT)
πολυμερῶς καὶ πολυτρόπως πάλαι ὁ θεὸς [ὁ πατήρ] λαλήσας τοῖς πατράσιν ἐν τοῖς προφήταις ἐπ᾽ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν υἱῷ ὃν ἔθηκεν κληρονόμον πάντων δι᾽ οὗ καὶ ἐποίησεν τοὺς αἰῶνας
Aplicar la conclusión de Harris a Hebreos es especulativo. "Dios el Padre" nunca se usa en esta carta, por lo que no hay evidencia interna en la carta para respaldar esta posición. Como la carta es anónima, no hay apoyo definitivo en ninguna otra parte del NT. También hay una pregunta de por qué el escritor usaría solo υἱῷ, no υἱῷ αὐτοῦ, que debe abordarse antes de suponer que ὁ πατήρ está implícito. Además, está el problema práctico de suponer que una carta escrita para evitar que alguien abandone la sana doctrina comenzaría por escribir algo diferente de lo que pretendía.
"El Padre" en el Antiguo
Testamento El Nuevo Testamento, "Dios el Padre", se aplica de manera diferente en el Antiguo Testamento:
Porque tú eres nuestro Padre, aunque Abraham no nos conozca, e Israel no nos reconozca; tú, oh SEÑOR, eres nuestro Padre, nuestro Redentor desde la antigüedad es tu nombre. (Isaías 63:16) [NVI]
El versículo dice: Porque tú eres nuestro Padre; porque Abraham no nos conoce e Israel no nos reconoce; Tú, Jehová, eres nuestro Padre; nuestro Redentor desde antiguo es Tu Nombre. Jehová es el Padre de Israel, es decir, el Creador y fundador de la nación (Deuteronomio 32:6; Malaquías 2:10; cf. Éxodo 4:22; Oseas 11:1; Isaías 1:2; Jeremías 3:4; Jeremías 3 :19; Malaquías 1:6). La idea de la paternidad divina aún no se extiende en el AT al creyente individual, aunque se encuentra una notable anticipación de la doctrina del NT en Sir 23:1; Sir 23:4: “Oh Señor, Padre y Dueño de mi vida,… Oh Señor, Padre y Dios de mi vida.” (Cheyne.)
2
Uno podría considerar a "Dios como Padre" en el contexto de la nación de Israel (cf. Éxodo 4:22-23 ), pero no con "Hijo" como en la carta.
Al mirar al Antiguo Testamento, ὁ θεὸς se vería más razonablemente como una referencia a אלהים ( Elohim ) y no a יהוה ( YHVH ). Esto se puede ver en la carta:
8 Pero del Hijo dice: Tu trono, oh Dios, es eterno y para siempre, el cetro de rectitud es el cetro de tu reino. 9 Has amado la justicia y aborrecido la maldad; por tanto, Dios, tu Dios, te ha ungido con óleo de alegría más que a tus compañeros.” (1:8)
8 πρὸς δὲ τὸν υἱόν ὁ θρόνος σου ὁ θεός εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος καὶ ἡ ῥάβδος τῆς εὐθύτητος ῥάβδος τῆς βασιλείας σου 9 ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίσησας ἀνομίαν διὰ τοῦτο ἔχρισέν σε ὁ θεός ὁ θεός σου ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου
6 Tu trono, oh Dios, es por los siglos de los siglos. El cetro de tu reino es un cetro de rectitud; 7 Has amado la justicia y aborrecido la maldad. Por eso te ungió Dios, tu Dios, Con óleo de alegría más que a tus compañeros (Salmo 45)
כִּסְאֲךָ gres . _
ὁ θεός se usa consistentemente para אֱלֹהִים.
Conclusión
Hebreos 1:1-2 no dice nada acerca de YHVH en el Antiguo Testamento.
Notas:
1. Murray J. Harris, Jesús como Dios , WIPF & Stock Publishers, 1992, p. 47
2. Comentario Bíblico de Cambridge
Soldarnal
chico revelación
chico revelación
chico revelación
Nihil Sine Deo
Nihil Sine Deo
Nihil Sine Deo
chico revelación
Der Übermensch