En el Salmo 68:4 y el Salmo 135:1 ¿cómo se forman las contracciones en hebreo y cómo YHWH se convierte en Yah?

El Salmo 68:4 expresa el nombre de Dios como Yah. Esto parece obvio en relación con el nombre de Dios tal como se lo explicó a Moisés en Éxodo 3:14 . También vemos los dos conectados directamente en pasajes como el Salmo 135:1 :

¡Alabado sea Yah!
¡Alabado sea el nombre de YHWH!
Alabadlo, siervos de YHWH,

Brown-Driver-Briggs dice que Yah es una forma contraída de YHWH con todo el significado completo de YHWH, pero no explica cómo ocurre este proceso. La misma fuente indica que se trata de una forma poética utilizada en el canto. Una mirada a las referencias a los 48 pasajes en los que aparece lo afirma.

Cuando decimos que "don't" es una contracción de "do not", sabemos que se elimina la "o" de "not". ¿Cuál es el proceso gramatical/lingüístico de las contracciones hebreas y cómo YHWH contrae específicamente a Yah?

Vea ahora también El nombre de Dios en manuscritos antiguos para una pregunta de seguimiento de OP.
Es posible que esté obsesionado con la palabra "contracción", ya que se usa estrictamente en algunas gramáticas inglesas. "Truncamiento" podría ser una mejor descripción.

Respuestas (5)

El léxico de Gesenius para Strong's 3050 tiene una explicación ligeramente ampliada. Allí se permite que יַהֲַוֹה o יַהְַוֶה sea una pronunciación anterior de YHWH, y la forma Yah se explica por apócope a יָהוּ y luego por la omisión de la וּ sin acento a la יָהּ final. Como evidencia adicional, Gesenius señala que "estas formas se usan promiscuamente" (sic) al final de los nombres propios.

¡Hola y bienvenidos a Hermenéutica Bíblica! Esto es muy interesante, gracias. Agregué un enlace al léxico; siéntase libre de corregirlo si no es lo que estaba citando. ¡Espero que sigas contribuyendo aquí!
Gracias por el enlace! Parece ser exactamente el mismo texto que estaba usando.
En realidad, aparece principalmente en los Salmos (44 veces; las otras apariciones son Éxodo 15: 2, 17:16, Isaías 12: 2, 26: 4 y 38:11), por lo que tal vez @james-shewey tiene razón acerca de que es importante la rima. En cuanto a las reglas gramaticales, solo puedo indicarles más Gesenius , que solo las enumera, pero no su origen o aplicación con respecto a los nombres venerados.

Es posible que Yah no esté formado por las dos primeras letras de YHWH, sino por la primera y la última.

Nehemia Gordon propone esta teoría para dar cuenta de Yah, aunque no está de acuerdo con el consenso académico con respecto a la pronunciación Yahweh.

Afirma que en el hebreo antiguo, las contracciones se formaban comúnmente tomando la primera y la última letra. Desafortunadamente, no proporciona más ejemplos.

En Leer y escribir en el tiempo de Jesús , Alan Millard afirma (p. 71):

... Las contracciones de los nombres propios en sus primeras y últimas letras se encuentran en las monedas fenicias y palestinas del período helenístico y en los grafitis de las ciudades púnicas del norte de África.

Las contracciones formadas a partir de la primera y la última letra son comunes en los primeros manuscritos cristianos griegos, por ejemplo:

ΙΣ for ΙΕΣΟΥΣ
ΧΣ for ΧΡΙΣΤΟΣ
ΘΣ for ΘΕΟΣ

En consecuencia, Millard sugiere que los escribas cristianos podrían haber tomado prestado esto del "hábito semítico".

Muchos nombres teofóricos incorporan el elemento teofórico יָהּ, que es parte del Tetragrámaton. 1 Este elemento teofórico aparece solo aproximadamente 49 veces en 45 versículos del Antiguo Testamento.

Por ejemplo, en Sal. 115:18, está escrito,

Sal.  115:18

Debido a que ocurre aisladamente como יָהּ, pronunciado /yah/, conocemos la pronunciación parcial del Tetragrámaton יהוה.

La siguiente imagen muestra cuatro nombres teofóricos, todos compuestos del elemento teofórico יָהּ precedido o seguido por el mismo verbo חנן (“él es misericordioso”). Por lo tanto, todos los nombres comparten el mismo significado: "Yah es misericordioso". La imagen demuestra cómo la vocal que apunta en el nombre teofórico יָהּ cambia según su posición en la palabra (en relación con el verbo).

Comparación de nombres teofóricos con elemento teofórico al principio y al final

El elemento teofórico ocurre al comienzo del nombre teofórico.

El elemento teofórico a veces aparece al comienzo de un nombre. Por ejemplo, el nombre יְהוֹחָנָן ( Yeho chanan) 2 comienza con las sílabas /ye-ho/ representadas por el hebreo יְהוֹ. Una variante contraída también ocurre como יוֹחָנָן ( Yo chanan), 3 comenzando con la sílaba /yo/ representada por el hebreo יוֹ.

El elemento teofórico ocurre al final del nombre teofórico.

Otras veces, el elemento teofórico aparece al final de un nombre. Por ejemplo, el nombre חֲנַנְיָהוּ (Chanan yahu ) 4 termina con las sílabas /ya-hu/ representadas por el hebreo יָּהוּ. También ocurre como חֲנַנְיָה (Chanan yah ), 5 que termina con la sílaba /yah/ representada por el hebreo יָּה.

Si bien todos estos nombres se reconocen como teofóricos, los diferentes sonidos del elemento teofórico en cada uno (es decir, /yah/ v. /yeh/) causan confusión a algunos en relación con la pronunciación del Tetragrámaton.

La pronunciación “Jehová” /dʒəˈhoʊvə/ o “Yehovah” /jəˈhoʊvə/

Con respecto a esta pronunciación, Hans H. Spoer escribió, 6

La pronunciación del tetragrámaton como “Jehová” es un absurdo. La primera aparición de esta transliteración la encontramos en dos pasajes del “Pugio Fidei”, 1278, aunque no es improbable que se deba a un copista posterior. Sin embargo, sabemos con certeza que este nombre inapropiado fue destacado por Petrus Galatinus, confesor de León X. La interrupción de la pronunciación del tetragrámaton por parte de los judíos se debe sin duda a una mala interpretación de Lev. 24:11, 16, en consecuencia de lo cual el nombre se consideró demasiado sagrado para ser pronunciado.

La pronunciación “Jehová/Yehovah” fue provocada por los masoretas que insertaron las vocales para אֲדֹנָי (“Señor”) debajo del Tetragrámaton יהוה.

Marvin R. Wilson escribió, 7

El nombre Jehová es un nombre propio híbrido que combina las consonantes de YHWH con las vocales de Adonai. Los masoretas, eruditos judíos de principios de la Edad Media que establecieron el texto básico de la Biblia hebrea y estandarizaron su pronunciación, insertaron las vocales de Adonai en el Tetragrámaton. Hicieron esto para recordar a los lectores que eviten decir el nombre sagrado Yahweh y que lo sustituyan por el nombre Adonai. A finales de la Edad Media, y especialmente en la época de la Reforma, un malentendido cristiano del texto masorético (vocalizado) dio como resultado que la expresión Jehová se abriera paso en el uso cristiano común.

Tetragrámaton con אֲדֹנָי señalando vocales

Esta tradición de recitar אֲדֹנָי para יהוה es anterior a los masoretas por siglos. Esto explica por qué los escribas judíos que produjeron la Septugaint escribieron la palabra κύριος (equivalente a אֲדֹנָי) para las apariciones de יהוה, en lugar de simplemente transliterar el Tetragrámaton al griego.

La pronunciación “Yahweh” /ˈjɑːˌweɪ/

Algunos sostienen que “Yahweh” /ˈjɑːˌweɪ/ no puede ser la verdadera pronunciación del Tetragrámaton ya que el Tetragrámaton contiene la letra hebrea ו, que suponen debe pronunciarse como la letra inglesa “v”, como una fricativa labiodental sonora (IPA / v/). Si bien la letra hebrea ו se pronuncia como una fricativa labio-dental sonora en el hebreo moderno, la mayoría de los lingüistas están de acuerdo en que se pronunciaba como una aproximante labio-velar sonora (IPA /w/) en el hebreo bíblico (como la و árabe y la ��� siríaca). .

Estados HALOT, 8

HALOT, ו

Por ejemplo, en lugar de que un nombre como דָּוִד (“David”) se pronuncie /daˈvid/, se habría pronunciado /daːˈwiːð/. Si tuviéramos que transliterarlos al inglés, el primero (hebreo moderno) sería "David", mientras que el último (hebreo bíblico) sería "Dawid". Dicho esto, es el estándar aceptado transliterar la letra hebrea ו al inglés por la letra “v”, independientemente de que se use en un contexto bíblico o hebreo moderno. Se deja al lector pronunciarlo como /v/ o /w/ según el contexto.

Por lo tanto, "Yahweh" también puede escribirse como "Yahveh" con el entendimiento de que la letra "v" en este último debe pronunciarse como /w/ en lugar de /v/ para reflejar la pronunciación hebrea bíblica .

reducción propretónica

Para explicar el cambio en la pronunciación del elemento teofórico de /yah(u)/ a /yeh(o)/ está el fenómeno gramatical conocido como “reducción propretónica”, o simplemente, reducción de vocales.

La reducción propretónica provoca el cambio de /yah/ a /yeh/ cuando el elemento teofórico se ubica al principio del nombre teofórico ya que la sílaba tónica se desplaza del principio al final del nombre.

reducción propretónica

Por otro lado, no provoca el cambio de /yah/ a /yeh/ cuando el elemento teofórico se ubica al final del nombre teofórico ya que el elemento teofórico sigue siendo la sílaba tónica. 9

(más por venir...)


Referencias

Koehler, Ludwig; Baumgartner, Walter. Léxico hebreo y arameo del Antiguo Testamento. Trans. Richardson, MEJEd. Baumgartner, Walter; Stamm, Johan Jakob. Leyden: Brill, 2002.

Spoer, Hans H. El origen y la interpretación del tetragrámaton. Chicago: Universidad de Chicago P, 1899.

La Enciclopedia Judía. ed. Cantante, Isidoro. vol. 12. Nueva York: Funk, 1907.

Wilson, Marvin R. Explorando nuestra herencia hebraica: una teología cristiana de raíces y renovación. Grand Rapids: Eerdmans, 2014.

notas al pie

1 La Enciclopedia Judía . vol. 12, pág. 120 , “Tetragrámaton”
2 Esdras 10:6; a menudo se encuentra transliterado en las versiones en inglés de la Biblia como "Jehohanan"
3 Neh. 12:23; a menudo se encuentra transliterado en las versiones en inglés de la Biblia como “Johanan”
4 1 Reyes 17:1; se encuentra transliterado en las versiones en inglés de la Biblia como “Hahaniah”
5 2 Reyes 1:4; también se encuentra transliterado en las versiones en inglés de la Biblia como “Hananiah”
6 p. 27
7 pág. 138
8 pág. 257
9La mayoría de las palabras hebreas se acentúan en la sílaba final, a diferencia del inglés, donde muchas palabras se acentúan en la sílaba inicial. Por ejemplo, mientras que los angloparlantes pronuncian el nombre דָּוִד como /daˈvid/, enfatizando la sílaba inicial, los hablantes de hebreo modernos lo pronuncian como /davidˈ/, enfatizando la sílaba final.

Comenzando con יה/יהו (YeH/YeHu(o)):

Yehoshua, Yeshua, Yehuda, Yehudim, Yehoshaphat, Yehoaida, Yehoram, Yehu, Yehonadav, Yehoyakin

VS.

Terminando con יה/יהו (YaH/YaHu):

YeshaYAHu (Isaías), OvadYAHu (Abdías), AdoniYAHu (Adoniah), YhizkiYAHu (Ezequías), ZephaniYAHu (Sofonías), ZechariYAHu (Zacarías), YoshiYAHu (Josías) Incluso NetanYAHu. Y HalleluYAH y así sucesivamente.

Estoy siendo bastante conservador aquí con la cantidad de nombres que estoy anotando. Pensé que alrededor de 10 por cada pronunciación sería más de lo que se necesita para hacer el punto.

Mirando los patrones de lenguaje anteriores, YaHWeH o YaHUaH realmente no tienen tanto sentido como YeHoVaH. ¿Existe evidencia sólida de que YaHWeH pueda probarse como LA pronunciación del Nombre?

Bienvenido a Bible Hermeneutics SE y gracias por su contribución. Cuando tenga la oportunidad, realice el recorrido para comprender cómo funciona el sitio y en qué se diferencia de otros .
Hola Ben, bienvenido! ¿Qué pasa con los patrones de lenguaje que enumeraste que te llevan a Yehovah?
¡Gracias por la bienvenida! Entonces, como puede ver arriba, mi conclusión provino del hecho gramatical de que Yud, Hey / יה y Yud, Hey, Vav / יהו tienen un sonido diferente cuando se colocan al principio VS al final de la palabra, como también se describe en el comentario más largo de arriba. Entonces, no sé por qué la pronunciación se desviaría tanto hacia YaHWeH si no hay otra instancia en el idioma hebreo que se correlacione con ella.
¿Evidencia sólida en esta fecha tardía? Era una lengua muerta y resucitó. Observe יוי que se traduce Jehová en Joiada, Joiachin, Joiakim y Joiarib, pero se reemplaza por א en אדע 'Yo sé', אכין 'Yo establezco', אקים 'Yo levanto' y אריב 'Yo contengo'. El alef está hecho de yod-vav-yod יוי. Debido a que es una letra muda, las yod-vav-yod son silenciosas, pero sonarían como ee-oo-ee.
Creo que estoy con @BobJones en esto. ¿Por qué se debe dar autoridad a las convenciones teofóricas y los fenómenos gramaticales como la “reducción propretónica” para cambiar la pronunciación del nombre de Dios?
@Bob Jones Genial, gracias.

La pregunta fuerza una respuesta de que יה debe ser una contracción יהוה. Quizás no lo sea.

Cuarenta y ocho veces se usa יה en las Escrituras. Aparece dos veces con יהוה como יה יהוה. Isaías 12:2 e Isaías 26:4. Y se traduce SEÑOR JEHOVÁ.

En escritos extrabíblicos también se usa. Si fuera un 'apodo' de Jehová, como sugiere la teoría de la contracción, qué motivaría al autor a escribir el equivalente de Bob Robert.

El uso de יה יהוה apoya la antigua práctica de Notarikon tal como se define en el Sefir Yetsirah. El Sephir Yetzirah es un libro antiguo o un libro antiguo (debatido) que se usa como el núcleo de Cabalá, sin embargo, cuando se lee claramente, es un libro de fonética que describe la formación de letras a partir de sonidos y palabras a partir de letras.

Asigna significado a las letras y sugiere que las palabras se construyen combinando el significado de las letras.

Aire emanó del espíritu por el cual Él formó y estableció veintidós consonantes, stamina. Tres de ellas, sin embargo, son letras fundamentales, o madres, siete consonantes dobles y doce simples; por lo tanto, el espíritu es el primero.

Porque Él ciertamente mostró el modo de combinación de las letras, cada una con cada una, Aleph con todas, y todas con Aleph. Así, al combinar todo junto en pares, se producen estas doscientas treinta y una puertas del conocimiento. Y de la Nada hizo algo, y todas las formas de hablar y todo lo creado, y del vacío vacío hizo la tierra sólida, y de lo inexistente hizo brotar la Vida.

Los significados que asigna a las letras y la filosofía en torno a la fonética pueden o no ser valiosos, pero la fuente antigua o antigua sobre la formación del lenguaje es de gran interés, como lo es el recuerdo de que el significado de las palabras se forma combinando el significado. de letras

Esta propiedad del hebreo se puede observar fácilmente en el ejemplo de Adán אדם que vino de la tierra 'adamah' אדמה y estaba hecho de sangre 'dam' דם y espíritu 'ah' א.

Es más probable que Yah sea uno de los nombres legítimos de Dios por derecho propio. Expresa la idea del creador inefable ['Creador י no entendido ה'], donde Yahvé es tanto 'YO SOY' como 'El creador י de la calamidad הוה'. También Yahweh puede ser formado como El Dios inefable 'Yah יה de wo הו o י(הו)ה.

En Génesis 6:3 Dios le dice a Moisés que no había sido conocido con el nombre de Yahweh anteriormente, aunque Abraham lo conocía por ese nombre. Esto no es una contradiccion. Abraham conocía a Dios como 'YO SOY'. Dios le explicó a Moisés que, dado que está a punto de causar estragos en Egipto, no ha sido conocido previamente como el 'Creador י de la calamidad הוה.

Isa 45:7 Yo formo la luz y creo las tinieblas; Yo hago la paz y creo el mal [calamidad]: Yo, el SEÑOR, hago todas estas [cosas].