En el Salmo 103:8 leemos:
אֶ֖רֶךְ אַפַּ֣יִם וְרַב־חָֽסֶד
¿Por qué está אַפַּ֣יִם (ira) en su forma dual?
La forma plural utilizada aquí es un modismo hebreo que representa "ira" como "fosas nasales dilatadas".
(masc., אף / aph) Traducción: NARIZ Definición: El órgano que lleva las fosas nasales en la parte anterior de la cara. También significa ira por el aleteo de las fosas nasales y el enrojecimiento de la nariz cuando está enojado. Relación con la Raíz: Las fosas nasales del hombre se ensanchan cuando respira con fuerza debido a la pasión o la ira. Traducciones alternativas: fosas nasales (cuando está en doble forma plural) Traducciones KJV: ira, ira, rostro, fosas nasales, nariz, enfado Número hebreo de Strong: h.0639
-- Antiguo léxico hebreo de la Biblia
Se usa principalmente en referencia a Yahweh, de quien se dice que tiene אֶ֖רֶךְ אַפַּ֣יִם "largos orificios nasales", es decir, le toma mucho tiempo enojarse (KJV: longanimidad/lento para la ira), a saber:
Num 14:18,
Neh 9:17,
Ps 86:15, 103:8, 145:8,
Prov 14:29, 16:32,
Joel 2:13,
Jonah 4:2,
Nah 1:3
El uso del plural aquí, y en todos los versículos enumerados, enfatiza la naturaleza de "gran paciencia" de Yahweh. En el espíritu del idioma, tener dos fosas nasales mejoraría la capacidad de Yahweh para tomar respiraciones profundas y tranquilizadoras mientras observaba a la humanidad luchar con la realidad de tener "la libertad de hacer lo que le plazca".
En el Salmo 103:8, ¿Por qué está אַפַּ֣יִם (ira) en su forma dual?
Cuando la 'Ira de YHVH' es contra 1 persona (Moshé), está en forma singular en Éxodo 4:14 ( אַ֨ף יְהֹוָ֜ה ).
En Números 12:9 encontramos 'Ira de YHVH' en su forma singular ( אַ֧ף יְהֹוָ֛ה ), aunque la ira es contra 2 personas (Aharon y Miriam).
Incluso cuando la 'Ira de YHVH' es contra 1 tierra (Egipto) se usa la forma singular ( אַ֥ף יְהֹוָ֖ה) en Deuteronomio 29:26.
Incluso cuando la 'Ira de YHVH' es contra 1 Nación (Israel) se usa la forma singular ( אַף־יְהֹוָה֙ ) en Josué 23:16.
Incluso durante el reinado de David, la 'Ira de YHVH' es singular ( אַ֚ף יְהֹוָה֙ ) contra 1 enemigo ( Uza ) en 2 Samuel 6:7. - Luego más tarde contra (Yisrael) en 2 Samuel 24:1 la 'Ira de YHVH' ( אַף־יְהֹוָ֔ה ) permanece en singular.
Más tarde en el tiempo de Yeshayahu, la 'Ira de YHVH' ( אַף־יְהֹוָ֨ה ) permanece en singular contra Su pueblo en Isaías 5:25.
Tal vez la forma dual de la ira (אַפַּ֣יִם) en el Salmo 103: 8 crea un "paralelismo" con la forma dual de Sus caminos (דְּרָכָ֣יו) declarada en el versículo 9.
David