"Su divino poder nos ha dado todo lo que necesitamos para una vida piadosa a través del conocimiento de aquel que nos llamó por su propia gloria y bondad". 2 Pedro 1:3 NVI
"...quien nos llamó por su propia gloria y excelencia". 2 Pedro 1:3 NVI
¿Cuáles son las consideraciones para que el griego "idia" se traduzca mejor como "a" o "por"?
Creo que "llamado a" sugiere destino. Y "llamado..por" los medios efectivos.
[Nota personal: mi iglesia ha pasado recientemente de NIV a ESV].
El texto de 2 Pedro 1:3 está dividido (ver UBS5/NA28 para más detalles) entre las lecturas
La evidencia textual no es concluyente ya que UBS5 considera la lectura elegida como {B} = seguro pero no seguro. Sin embargo, no creo que sea realmente esencial decidir entre estas dos alternativas porque ambas son consistentes con la teología del NT como lo demuestra 2 Cor 3:18 -
Y todos nosotros, que a cara descubierta contemplamos la gloria del Señor, somos transformados en su imagen con una gloria cada vez mayor, que viene del Señor, que es el Espíritu.
Tenga en cuenta que estos versículos enseñan dos cosas:
(a) que Jesús nos atrae hacia Él (si estamos dispuestos) y la imitación de Su vida y carácter
(b) somos transformados en ese carácter de Jesús al contemplar lo perfecto de Jesús a través del milagro del Espíritu Santo
Todo esto está contenido en 2 Pedro 1:3 - somos llamados POR Su gloria y excelencia hacia esa gloria y excelencia. AMBOS están destinados.
¿Él nos ha llamado "por" o "a" su propia gloria en 2 Pedro 1:3?
La diferencia se debe a variaciones del manuscrito.
Cambridge:
Algunos MSS. dan el dativo simple del instrumento (ἰδίᾳ δόξῃ), y otros la preposición con el genitivo (διὰ δόξης).
En https://biblehub.com/2_peter/1-3.htm , 18 versiones usan "por" y solo 3 usan "a".
2 Pedro 1:3 NVI:
Su poder divino nos ha dado todo lo que necesitamos para una vida piadosa a través de nuestro conocimiento de aquel que nos llamó por su propia gloria y bondad.
ESV:
quien nos llamó por su propia gloria y excelencia
OP: Creo que "llamado... a" sugiere destino. Y "llamado..por" los medios efectivos.
Ambos pueden ser justificados teológicamente. Prefiero ESV en este caso. Más adelante en el mismo capítulo:
17 Él recibió honor y gloria de Dios Padre cuando le llegó la voz de la Majestuosa Gloria , diciendo: “Este es mi Hijo, a quien amo; con él estoy muy complacido.”
Jesús recibió la gloria. Debemos recibir esta misma gloria siendo hijos de Dios. ESV es mejor que NIV para esta interpretación. Estamos destinados a la gloria de Jesús.
C. Stroud
Tony Chan