El juego de raíces de Rav Hirsh

Rav Hirsh a menudo relaciona raíces de palabras que suenan similares. Por ejemplo, al comienzo de Bereshit compara la raíz ברא con ברח para mostrar que tienen el significado común de "querer salir o ser libre". ¿Es este tipo de comparación su "chiddush"? No me he encontrado con este tipo de comparación en otros comentarios.

"ברא" קרוב אל "ברח" "ברה", "פרח", "פרא", "פרע"

Rav Hirsch es el único comentarista hebreo que conozco que tiende a relacionar cosas "fonéticamente" como esta. Tengo su libro "Etimología bíblica" en casa. Veré si puedo encontrar algo allí que explique su método.
"Bara" y "Berach" no me suenan nada parecido. Pero, de nuevo, si tuviera un acento de Mizrahi...
@ezra Se trata de que dos de las tres letras de la raíz sean iguales y la tercera letra sea de un tipo particular . ח א ה ע o פ ב que tiene un significado básico y le da un giro diferente.
Solo tengo el ejemplo que trajiste, pero hay 5 fuentes de letras, garganta, paladar, labios, dientes, lengua (ver aquí - books.google.co.cr/… ). Cada una de las letras de cada fuente son intercambiables en determinadas circunstancias. Tal vez R 'Hirsch está siguiendo esas reglas: consulte Rashi Vayikra 19:16 para ver un ejemplo de esto ...
... y un desglose codificado por colores aquí: opensiddur.org/art/…
¿Está buscando solo comentarios bíblicos, o también comentarios mishnáicos/talmúdicos?
@ usuario65917 Cualquier cosa. Sólo quiero saber si esto es algo que él inició.
ולא תטמאו בהם ונטמתם בם
Si te gusta una respuesta, considera marcarla como aceptada.

Respuestas (1)

Las relaciones entre varias raíces hebreas relacionándolas "fonéticamente" no es algo que comience con Hirsch. De hecho, otros meforshim antes habían hecho esto en sus propios comentarios, pero no de manera tan extensa como él.

Rashi, por ejemplo, en su comentario a Vaycra 19:16 relaciona רגל con רכל (intercambiando la consonante palatina כ con ג):

לשון מדברת גדולות (שם יב ד), לכך אני gresósמר שלשון רכיל לשון razónלך igh, ש riesgo מתחלפ נחלפתימ"ל , שכל הribaת שמonc queumpם ממק´ חד חד חד חדuela, ב" בפ" בפа בפа בפ resta. ף וקו"ף, נו"ן בלמ"ד, ורי"ש וזי"ן בצד"י

También usa este enfoque en su comentario a Yeshaya 21:14 (al intercambiar la sonante consonante נ por ל):

וחרב נטושה. פשוטículo על פני Ω. כמו (ש"א ל) ighatal נטacion ש על פני כל erior . ( נחמיה יג ) לעשות לו נשכה כמו לשכה :

Ibn Ezra relaciona סגר con סכר (ver su comentario a Bereishis 8:2 ). El Chizkuni a Shemos 28:28 relaciona יזח con יסח (intercambiando la consonante sibilante ז con ס) y así sucesivamente.

En gramática (fonética) estos intercambios se realizan entre las llamadas "consonantes homorgánicas" , porque son producidas por el mismo órgano del habla. Por cierto, estas son las palabras exactas de Rashi (ver arriba):

שכל האותיות שמוצאיהם ממקום אחד

Aunque Hirsch hace que esto sea central en su comentario, esa no es la única forma en que interpreta la palabra o el texto en hebreo, desarrolla más y analiza más estas consonantes homorgánicas, así como cada letra, variantes, expansiones y estructura de las palabras. Todo esto combinado con sabiduría, amor y devoción ciertamente hacen de él un enfoque único de Lashon HaKrah.

Bien escrito y de origen