¿Dónde puedo encontrar la fuente correcta de Mantra Pushpanjali?

Estoy preocupado por Mantrapushpanjali

La duda está en esta frase:

ॐ राजाधिantemente necesitaय प्रसह्यसाहिने नमो वयं वैश्रवणाय कुर्महे | Ver más | कुबेराय वैश्रवणाय महाराजाय नमः || 2 ||

Al final, ves महाराजाय नमः

Ahora, traté de encontrar lo mismo en muchas otras fuentes y todas tenían las mismas palabras, especialmente Namah .

Pero surgieron dudas cuando escuché esto en Star Plus Mahabharat. Se los escucha claramente cantando como "महाराजाय विद्महे " en lugar de "महाराजाय नमः "

También noté que pronunciaban द धा तु en lugar de द दा तु.

Así que no estoy seguro de cuál es el correcto y en cuál confiar.

¿Cómo determino cuál es correcto/puro o dónde puedo encontrar la fuente correcta de Mantra Pushpanjali?

Nota: si quieres escucharlo tú mismo, simplemente escribe "Mahabharat Rajyabhishek Mantra" en YouTube y escucha al final, entenderás mi duda.

@Adiyarkku No. 1) No aclara las pronunciaciones de esas dos palabras. 2) En mi humilde opinión, ni siquiera responde lo que se pregunta en esa pregunta en particular (quién la escribió). Él simplemente respondió "nadie lo escribió".

Respuestas (1)

Este shloka es de TAITTIRIYA ARANYAKA 1.31.6.

https://www.youtube.com/watch?v=NaSjtamHFNk aquí puedes escuchar la shloka del 1.11.46

https://vedicheritage.gov.in/aranyakas/taittiriya-aranyaka/# Mientras tanto, esto es del portal védico del gobierno de la India, puede escuchar desde el 1.01.27

así que claramente la pronunciación es महाराजाय नमः y no दधातु sino ददातु.

Entonces, ¿el que escuchamos en Star Plus Mahabharat es incorrecto? Puedo darte un enlace de YouTube si pudieras verificar.
@Vikas sí, envíe y mencione en qué momento del video se recita el shloka
Aquí lo tienes. Solo un video corto. Una vez que escuche todo, notará esas dos palabras "Dadhatu" y "Namah" al final: youtube.com/watch?v=Ug_shltRm_0
@Vikas está bien, lo veré
1,01 s y 1,10 s (aprox.)
Y me cuesta creerlo si es un error de Star Plus.
@Vikas con respecto a दधातु y ददातु, creo que debido a tanta música de fondo y tal vez debido a la voz del cantante surgió esta confusión, y con respecto a महाराजाय नमः, umm, sí, star plus está mal. Supongo que los errores ocurren, nadie es perfecto.
¿O tal vez cambiaron deliberadamente la última palabra para que rimara correctamente? Pero dudo que deban hacerlo así.
@Vikas tal vez sí, estaban cantando en ese tono, así que agregaron una sílaba, supongo que sin esa sílaba, el shloka habría terminado abruptamente, pero de todos modos espero que hayas recibido tu respuesta :-)
Sí, tenemos que asumir que lo hicieron deliberadamente.