Determinación de trup, sin trup

Se dijo en nombre del rabino Heinenman de Baltimore, que existe tal concepto de determinar trup (טעמי מקרא) basado en algún tipo de sistema.

Es decir, si supiera de tal sistema, y ​​vi este pasuk sin el trup

וַיֵּחָלֵק עֲלֵיהֶם לַיְלָה הוּא וַעֲבָדָיו, וַיַּכֵּם; וַיִּרְדְּפֵם, עַד-חוֹבָה, אֲשֶׁר מִשְּׂמֹאל, לְדַמָּשֶׂק

Podría determinar el trup correcto .

Estoy buscando información sobre eso. ¿Es real? ¿De dónde es? ¿Cómo hacerlo? Etc.

¿Puedes determinar dónde está el etnachta por tu cuenta?
Claramente, no es posible hacerlo exactamente para cada Passuk, ya que hay muchos Pesukim ambiguos (tanto para trop como para romper/parar). Sin embargo, hay Trop que son Mesharsim y Mafsikim, y agrupaciones que funcionan bien en función de cómo se dividen las cosas. Shadal emplea métodos como estos regularmente en su Peirush Al Hatorah, y sus determinaciones a menudo difieren con el Trop que tenemos.
Por ejemplo, en este Passuk que ha elegido, necesitaría mostrar cómo se dividió todo para encontrar el trop apropiado que se ajuste, mientras que solo ha mostrado una parte y no ha dado forma de saber por qué o cómo lo hizo. dividirlo así. Ver publicaciones como esta en parshablog. Aquí hay otro bueno.
+1 véase, por ejemplo, Talmud Yoma "5 versos no tienen echrea", es decir, no sabemos cómo dividirlos... @רבותמחשבות
@רבותמחשבות En realidad no lo dividí, solo lo copié de mechonmamre

Respuestas (3)

Para ampliar la respuesta de Joel, podría determinar la cantilación correcta determinando dónde colocar las divisiones y subdivisiones dentro del verso, y una vez que tenga las divisiones, hay reglas que determinan qué las rodea. (Esto no quiere decir que haya una forma objetiva de determinar dónde están las divisiones).

Para tomar el verso que diste como ejemplo para mostrar cómo se determinó la cantilación:

וַיֵּחָלֵק עֲלֵי importa לַיְלָadero

Y los persiguió de noche, él y sus siervos, y los hirió; y los persiguió hasta Hobah, que está al norte de Damasco

Comenzarías dividiendo el verso en dos secciones, lo que hacen los te'amim en la palabra וַיַּכֵּם, y así el etnachta se coloca en וַיַּכֵּם. Ahora tendríamos que dividir las dos mitades del versículo en más subdivisiones, trabajando hacia atrás desde cada mitad del versículo:

וַיֵּחָלֵק עֲלֵיהֶם לַיְלָה הוּא וַעֲבָדָיו וַיַּכֵּ֑ם

La última división aquí está en la palabra וַעֲבָדָיו, por lo que se usa el mayor ta'am disponible para separarlo de וַיַּכֵּ֑ם, el tippecha. (La tippecha es siempre la última pausa antes de una etnachta, y siempre viene una o dos palabras antes de la etnachta.)

La división anterior (ya que estamos trabajando al revés) es לַיְלָה. Si fuera una división mayor que וַעֲבָדָיו, merecería un zakef katan (o su equivalente); sin embargo, dado que es más una subdivisión de la frase וַיֵּחָלֵק עֲלֵיהֶם לַיְלָה, הוּא וַעֲבָדָיו que su propia frase, obtiene el siguiente rango, que es (siempre antes de un tippecha) el tevir.

En este punto, como ya no hay divisiones, solo nos queda usar la cantilación de relleno ("sirvientes") que no dividen, que es automática: Antes de una tippecha ponemos una mercha; antes de un tevir ponemos una darga, 1 y antes de una darga ponemos un kadma. 2

וַיֵּחָלֵ֨ק עֲלֵיהֶ֧ם ׀ לַ֛יְלָה ה֥וּא וַעֲבָדָ֖יו וַיַּכֵּ֑ם

Para la segunda mitad:

וַיִּרְדְּפֵם עַד־חוֹבָה אֲשֶׁר מִשְּׂמֹאל לְדַמָּשֶׂק

Una vez más, trabajando hacia atrás, sabemos que tiene que haber una tippecha en מִשְּׂמֹאל o אֲשֶׁר. Como מִשְּׂמֹאל es una división mayor, la tippecha va allí. Ahora tenemos que continuar hacia atrás hasta la siguiente división, que es חוֹבָה, y así se obtiene un zakef katan. Continuando hacia atrás, וַיִּרְדְּפֵם es una subdivisión de la frase וַיִּרְדְּפֵם עַד־חוֹבָה, por lo que se convierte en pashta por estar antes de un zakef katan. (Habría obtenido un munach si hubiéramos decidido que no era una división). Ahora, el único sirviente que se agrega aquí es una mercha antes de la tippecha, que da el verso completo:

וַיֵּחָלֵ֨ק עֲלֵי importa

Este fue un verso corto, pero el mismo tipo de reglas se aplican también a los versos más largos. Dado dónde colocar las divisiones (como al usar la puntuación de Mechon Mamre) y dados sus niveles, también podría predecir con una precisión razonable cómo puntuar este versículo:

Echֹּ֗יֹּ֗אמֶר צֵ֣א וְעָמַדְתָּ֣ בָ riesgo

Para aprender estos métodos, hay libros escritos sobre el tema (Joel señaló uno de ellos), pero Wikipedia es un buen punto de partida.

A pesar de la previsibilidad, los te'amim son en sí mismos una interpretación subjetiva del versículo, y hay momentos en los que parecen cambiar el significado simple por razones teológicas (p. ej., para evitar decir que los serafines están por encima de Dios en Isaías 6:2, para evitar llamar Dios humano en Ezequiel 28:14, para cambiar "dioses" por "Dios" en Salmos 36:8) o simplemente dar otras lecturas posibles (Salmos 73:8 podría haberse leído de otra manera), o simplemente son desconcertantes (todavía tengo que entender los te'amim de Isaías 12:2).


1 Realmente debería ser una mercha, ya que darga solo se usa cuando hay 2 sílabas intermedias entre las dos sílabas acentuadas, pero darga aparentemente se usa aquí porque hay un pasek después de עֲלֵיהֶם. No voy a entrar en cuándo usar un pasek.

2 Un kadma es un caso especial de munach antes de ciertos otros te'amim que se usa cuando la palabra no está acentuada en su primera sílaba.

¿Qué tiene de raro Isaías 12:2? Acabo de mirarlo y no puedo ver nada que no tenga sentido para mí.
Me gustaría agregar que los teamim no son independientes de la puntuación, realmente no puedes tomar esta última como dada. Las formas pausales se aplican en sof pasuk y etnachta. No es casualidad que las dos partes que usamos hoy hayan sido creadas por Ben Asher.
@Heshy La división הִנֵּ֨ה אֵ֧ל יְשׁוּעָתִ֛י אֶבְטַ֖ח | וְלֹ֣א אֶפְחָ֑ד. Yo hubiera esperado אֶבְטַ֖ח וְלֹ֣א אֶפְחָ֑ד. ¿Cómo lo analizarías?
@Kazibácsi Me refiero a la puntuación de Mechon Mamre que usa símbolos como,; -- en lugar de te'amim. Sin embargo, me parece que el nikud es independiente del te'amim a veces (como lo demuestra kamatz en zakef katan), pero algunas cosas (como el cholam que se convierte en un kamatz katan en smichut) parecen depender del makaf
(Lamentablemente) no soy gramático, pero estas formas de pausa son los ejemplos más evidentes. Obviamente hay muchas otras cosas que no tienen que ver con el equipo. Sin embargo, la ubicación de las divisiones no es trivial (como se le ha señalado correctamente), y siempre me he preguntado cómo hizo Breuer su reconstrucción, ya que no es absolutamente evidente.
"Confiaré en Hashem, y (por lo tanto) no tendré miedo"
@Heshy Su versión realmente debería leer הנה באל ישועתי אבטח
@JoelK Hice una búsqueda rápida (Bar Ilan tabular, בטח con banderas G, F), y hay בטח ב-, בטח ל-, בטח אל y בטח על. No veo ninguna otra sin preposición, pero con toda la variedad no me sorprendería tanto si hubiera otra permutación. Pero sí, estoy de acuerdo, no he encontrado un mefaresh que lo lea así.
@Heshy Siempre está el truco הנמצא בית ה' citado con frecuencia para una ב faltante, pero no entiendo qué motivo podría estar detrás de eso en lugar de la lectura más fácil
Esta es una buena respuesta. Sin embargo, no creo que sea práctico para un Ba'al Kri'ah . Cuando leo, puedo determinar los "básicos" en su mayor parte. Es decir, puedo determinar bastante bien dónde está el etnachta y qué grupo de palabras tendría sentido, cuando no estoy seguro. Pero, la mayoría de los versos en Devarim , que tienden a ser los más largos de la Torá, me confunden.

Hay, aparentemente, un sistema o 'ciencia' para el trup .

Para citar un tratado de William Wickes sobre la acentuación de los veintiún libros en prosa del Antiguo Testamento (p. 29):

Cada verso, por corto que fuera, se dividía, con el propósito de cantarlo, en dos partes...

La división posterior se basó en el mismo principio. Cada medio verso constituido por la dicotomía principal, si era lo suficientemente largo, estaba dividido por una dicotomía menor . Y las partes así formadas fueron sometidas al mismo proceso...

Wickes entra en gran detalle en su libro describiendo cómo funciona este sistema (que él llama 'la Ley de la Dicotomía Continua').

Esencialmente, el sistema de trup busca el principal punto de división en un verso y coloca allí la nota de pausa mayor ( generalmente etnachta ). Luego, cada medio verso también se divide y, con base en un sistema completo de reglas, se anotan esas divisiones principales.

Ahora tenemos cuatro cuartos de verso y podemos continuar dividiendo los versos parciales de acuerdo con las reglas del sistema, siempre que la cláusula sea lo suficientemente larga.

Habiendo dicho todo esto, no es necesariamente el caso de que uno pueda agregar el trup a un verso por sí mismo.

Como señala Wickes (capítulos III y IV), hay muchos versículos en los que hay múltiples opciones en cuanto a dónde colocar las divisiones, y diferentes prioridades en competencia a considerar al dividir. Además, las consideraciones musicales a menudo pueden desempeñar un papel importante en la forma de aplicar las reglas.

Finalmente, el propio sistema a veces permite elegir entre billetes alternativos. (Por ejemplo, véase Wickes p.77 donde analiza cómo el sistema permite elegir entre pashta o revi'i en determinadas circunstancias).

Para responder a su primera pregunta: ¿Es real?

La Torá Temima en su sefer M'kor Boruch cita a un amigo suyo, un experto en Dikduk (no recuerdo su nombre) que pudo determinar el trop de cualquier Posuk si solo se le daba el asnachta. El experto no pudo explicar su propio sistema; lo había procesado subconscientemente (ala Blink ).

Tengo un hermano que también puede determinar trop en cualquier Posuk con un 75% de precisión. Así que definitivamente hay un sistema en marcha allí.

¿El experto en dikduk y tu hermano son baalei kriah? Hay una diferencia entre recordar el trop de cuando lo aprendiste el año pasado y determinar el trop para un pasuk que nunca has aprendido de klaf en tu vida (tal vez de Nach).
Creo que el experto citado en Mekor Boruch podría dar el golpe de gracia a cualquier Posuk en Nach. Y mi hermano no es un Baal Kriah, solo un poco friki del dikduk :)