Paradas en Sidrah Leyning - Rishon, Sheni, etc.

¿Quién instituyó Rishon, Sheni, Shelishi, etc. en el leyning del Sidrah? ¿Cuándo se hizo esto? ¿Cuáles son los principios que se aplicaron para determinar dónde debería estar la parada? Uno hubiera pensado que las Aliyot tendrían aproximadamente la misma duración y que coincidirían con el tema, pero no siempre es así.

Avrohom, bienvenido a Judaism.SE, ¡y muchas gracias por la interesante pregunta! Echa un vistazo a mi pregunta reciente sobre un caso particular. Considere registrar su cuenta para tener acceso a todas las funciones del sitio, incluida una lista de todas sus contribuciones en un solo lugar.

Respuestas (1)

Abra un shulján aruj y verá los criterios para dividir la porción de la Torá en lecturas:

Regla 1: Como requisito absoluto, terminar en una marca de párrafo como se encuentra en un rollo de la Torá; o, si desea terminar en medio de un párrafo, no dentro de las 3 oraciones del final del párrafo.

Regla 2: Intente, cuando sea razonablemente posible, terminar con un verso que suene positivo.

Regla 3: Dicho esto, intenta, cuando sea razonablemente posible, hacer pausas entre temas y no en medio de algo.

Lo ideal es que también se preste atención a quienes serán convocados para esta lectura, que no sea algo especialmente despectivo o preocupante para ellos.

Que intentemos dividirlo en formas que sean más o menos de la misma longitud tiene sentido, y es más fácil para el lector de la Torá, pero no se incluye en la lista per se.

No sé quién puso las divisiones estandarizadas actuales (aunque todavía hay algunas que se debaten); son recomendaciones razonables que cumplen con los criterios anteriores. Si, por ejemplo, una sinagoga quisiera agregar una (¿o más?) aliyás, un lector de Torá razonablemente informado miraría las reglas anteriores y haría una división adicional según le convenga.

En algunas porciones de la Torá las divisiones son un poco más conspicuas; por ejemplo, Vayeshev es una parte bastante deprimente: "odiaban a José, querían matarlo, lo vendieron a Egipto, su padre se lamentó, lo metieron en la cárcel, el panadero murió, José quedó en la cárcel". Las divisiones aquí tratan de encontrar algún verso que suene bien, y terminan así: "sus hermanos lo odiaban, pero su padre se quedó con el asunto". [¡DETÉNGASE! ¡ALGO QUE SUENA BIEN!] "Los otros hermanos querían matarlo, pero Rubén secretamente quería rescatarlo". [¡ALTO!] O en la siguiente parte, este misterioso y sádico virrey egipcio está haciendo que los hermanos se sientan completamente miserables, pero en un momento se ofrece a hacer un trato, "porque temo al Señor". [¡DETÉNGASE! ¡ALGO AGRADABLE!]

Todo el sórdido asunto con el Becerro de Oro está resumido en dos aliyot descomunales dadas a Cohen y Levi; los cinco no levitas después de eso obtienen pequeñas astillas de la porción restante. Esto es para evitar darle algo de ese triste problema a un no levita (cuyos antepasados ​​probablemente participaron en él).

¿Qué capítulos de shulján aruj?