En Lucas 9:23 en la HCSB se cita a Jesús diciendo
"Si alguno quiere venir conmigo, debe negarse a sí mismo, tomar su cruz cada día y seguirme".
En los pasajes paralelos de Marcos 8 y Mateo 16 se omite la palabra diariamente.
"Si alguien quiere ser mi seguidor, debe negarse a sí mismo, tomar su cruz y seguirme". - Marcos 8:34b
"Si alguno quiere venir conmigo, debe negarse a sí mismo, tomar su cruz y seguirme". - Mateo 16:24b
Tengo una nota en mi Biblia que dice que algunos manuscritos omiten "cada día" en Lucas. Dado que Marcos se completó antes que Lucas, y dado que la mayoría de los pasajes paralelos no incluyen "cada día", ¿es la mejor lectura no incluirlo en Lucas? Realmente no cambia el significado del pasaje (es decir, morir para seguir a Cristo), excepto para potencialmente agregar énfasis donde originalmente no estaba allí. Puedo ver cómo algunos podrían poner demasiado énfasis en la palabra diariamente, y no en la decisión original de emprender la marcha de la muerte después de haber sido atraídos por Dios según Juan 6.
El adverbio, "cada día" en Lucas 9:23 es único, es decir, no es reportado por Mateo y Marcos. Según NA28:
Es el juicio de NA28 que debe incluirse porque la evidencia de los primeros testigos parece concluyente. Como señala Ellicott,
Toma su cruz cada día.--El adverbio es peculiar del informe de San Lucas, y al menos nos recuerda el "Cada día muero" de San Pablo (1 Corintios 15:31).
Cualquier discusión sobre si Lucas debe ser corregido porque Marcos excluye la palabra "diariamente" sobre la base de que Lucas tomó prestada de Marcos es una discusión basada completamente en especulaciones, información que no tenemos. Incluso si fuera cierto, Luke podría haber encontrado mejor información, pero no lo sabemos. Este es uno de los muchos casos donde los evangelistas reportan las palabras de Jesús en diferentes formas. Es decir, los primeros escritores a veces parafraseaban sin disculparse.
constantedelgado