El rabino Eliyahu Mansour en su derashah sobre Parashot Wayaq'hel/Pequdei (@ 19:15-19:56) mencionó que, durante Het HaMeragelim , las mujeres justas de 'Am Yisra'el no aceptaron el mal informe de los meragelim sobre Eretz Yisra' el.
¿De dónde aprendemos esto? Tengo dificultades para encontrar una fuente en Gemara/Midrash.
RaSh"I sobre Números 26:64 (gracias a Chabad.org)
Kli Yakar (quien cita a Yalkut Shim'oni en Números 13:2:4):
ד"א לכך פרט אנשים, לפי שארז" parece כ אמר הקב"ה לפי דעתי שאני רואה בעתיד היה יותר טוב לשלוח נשים המחבבות את הארץ כי לא יספרו בגנותה, אבל לך לדעתך שאתה סבור שכשרים המה ואתה סבור שהארץ חביבה עליהם תשלח אנשים וזהו שלח לך לדעתך אנשים, אבל לדעתי היה יותר טוב לשלוח נשים כאמור.
Mi traducción suelta / resumida:
Los hombres odiaron la tierra como dice (Números 14:4) "Hagamos un líder y volvamos a Egipto". Y las mujeres amaron la tierra y dijeron, (Números 27:4) (Como dije en el comentario, estas eran las hijas de Tzlafhad) “Danos una porción”.
Por lo tanto, Di-s le dijo a Moisés que en Mi mente, al ver el futuro, sería mejor enviar mujeres para que no hablen de sus perjuicios. Pero según tú (es decir, Moisés), como eres de la opinión de que estos hombres son confiables y que la tierra es amada por ellos, ve y envía a estos hombres. Es por eso que la redacción es "lecha" - "para ti", es decir, para ti (tu opinión) envía hombres, pero para Mi opinión, debes enviar mujeres.
El Kli Yakar citado anteriormente es una fuente muy débil. Casi puedo garantizar que esa no fue su fuente.
La fuente que estaba citando era Bamidbar Rabbah 21:10:
ותקרבנה בנות צלפחד (במדבר כז, א), אותו הדור היו הנשים גודרות מה שהאנשים פורצים, שכן את מוצא שאמר להן אהרן (שמות לב, ב): פרקו נזמי הזהב אשר באזני נשיכם, ולא רצו הנשים ומחו בבעליהן, שנאמר (שמות לב, ג): ויתפרקו כל erior נוכל לעלות, אבל erior אבל הנשים קרבו לבקש נחלر בארץ, לכך נכתבر פרשر זech סמech למיתת דור erior
10 (Núm. 27:1) “Entonces se adelantaron las hijas de Zelofehad”: En aquella generación las mujeres cercaban9 lo que los hombres abrían brecha. En consecuencia, encuentras que Aarón les dijo (es decir, los hombres en Éxodo 32:2), “Quitad los aretes de oro que están en las orejas de vuestras mujeres”; pero las mujeres no querían y protestaron contra sus maridos. Así se dice (en el v. 3), “Entonces todo el pueblo se quitó los pendientes de oro que tenían en sus 10 orejas”. Por lo tanto, las mujeres no tomaron parte en hacer el becerro [de oro]. Así también en el caso de los espías que habían difundido calumnias (según Números 14:36), “cuando volvieron, hicieron murmurar [a toda la congregación] contra él”. Se emitió un decreto contra ellos, porque habían dicho (en Números 13:31): “No podemos subir [contra este pueblo porque son más fuertes que nosotros]”.Las mujeres, sin embargo, no estaban con ellos en su consejo. ¿Qué está escrito sobre el asunto (en Números 26:65)? “Porque el Señor les había dicho: 'Ciertamente morirán en el desierto', no quedó uno solo de ellos […]”. [Nótese que la Escritura habla de] “un hombre”, y no de “una mujer”. Porque ellos (es decir, los hombres) no querían entrar en la tierra, pero las mujeres se adelantaron para pedir una herencia en la tierra. Por lo tanto, la parashá [sobre la muerte de esa generación] fue escrita junto a esta parashá, porque lo que los hombres derribaron a las mujeres cercadas.
DanF
usuario6591
msh210
usuario6591
Sotavento
usuario6591