¿Cumpliste con tu obligación si pronunciaste el Nombre de Di-s de manera diferente a tu costumbre?

¿Habría cumplido con su obligación de recitar una bendición si pronunciara el Nombre de Di-s de una manera que fuera contraria a su costumbre? Por ejemplo, si un Ashkenazi tiene la costumbre de decir "Adonoy" y en su lugar dice "Adonai" como (algunos) sefardíes, ¿ha cumplido con su obligación?

De manera similar, si estuviera cantando una canción y usara "Adonai" en lugar de "Adonoy", ¿sería responsable de usar el Nombre en vano, Di-s no lo quiera?

Esta pregunta no se limita a las dos pronunciaciones que proporcioné. La misma pregunta se podría hacer con Adoinoy, Adeinoy, Adhounoy, Adaunoy, Adhonai, etc.

Una palabra es un objeto significante. Este es un camino hacia el objeto significado. No hay dos hombres que se pronuncien exactamente de la misma manera. A pesar de eso podemos entendernos el uno al otro. Si podemos entender, no hay problemas. Las palabras no son otra cosa. Shem hashem es una palabra.
No sé por qué afirmas que esto constituiría usar el Nombre en vano.
Interesante pregunta. Mi sensación es que no hace ninguna diferencia. IIRC, uno de mis amigos y yo fuimos a un shtiebl de Vishnitz, y el gabbai le pidió a mi amigo que hablara y le indicó que pronunciara las palabras hebreas de la forma en que las pronuncia Vishnitzer para que la congregación pudiera entenderlas, y supongo que porque el gabbai no No quiero que otros se burlen de él o comenten sobre sus rezos. FWIW, si escuchas las cintas del Miami Boy's Choir, etc., todos los chicos dicen "Adoinoi", etc. Un gran porcentaje de estos chicos son del tipo "Ashkenaz estándar" / Young Israel.
Agregaría que una excepción es probablemente cuando la pronunciación suena confusa hasta el punto de que la mayoría de las personas no pueden entender la palabra en sí. Por ejemplo, he escuchado a numerosas personas pronunciar Hakadosh Baruch Hu como Kudshbuchoo .
@DanF Kudshbuchoo ? ¿Estás seguro de que no están diciendo Kudsha Brich Hu ? - Como en las palabras 3 a 5 de cada לְשֵׁם יִחוּד - es decir, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.
@DanF Probablemente sea similar a decir "Adinoy", que muchas autoridades desaconsejan.
@DannySchoemann Bueno, para ser más precisos, lo dicen en una conversación y en realidad dicen " A kudshbuchoo", a lo que respondo, "Gezundheit" :-)

Respuestas (2)

Recé en la Ieshivá de Shapells para el joven estadounidense Baaley Teshuvá en Jerusalén. Muchos de ellos desean eventualmente adoptar la pronunciación Ashkenazi. Hay un punto importante a considerar, que estaba hablando específicamente con R' Shlezinger Z"L:

  1. Con respecto a Baaley Teshuvá, el "שמע בני מוסר אביך" (escucha la tradición de tu padre), no se aplica completamente, por lo que se le permite a Baal Teshuvá elegir su propia tradición (estuve hablando sobre este punto con los principales rabinos con respecto a mí ). hace unos 30 años) .

  2. Siempre que la pronunciación sea consistentemente sefardí , un judío Ashkenazi puede pronunciar el nombre con Patach - "No".

  3. También se permite e incluso se prefiere que el santo nombre se pronuncie con Komotz - "Noy" mientras que el resto del texto está en estilo sefardí.

  4. La única combinación que está totalmente prohibida es pronunciar algunas palabras en estilo Ashkenazi (como Chasdey Avo S , o Shabbo S ) y luego decir el nombre con "Nay" . Una vez que demuestra que adoptó la tradición Ashkenazi, AdoNAY se convierte en "maestro" y el nombre profano como con Lot (Rambam Yesodei-haTorah-Chapter-Six ) ​​¡Cuidado con el Komotz!:

    "כל השמות האמורות באברהם, קודש; אף זה שנאמר "וַיֹּאמַר אֲדֹנָי אִם נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ" (בראשית יח,ג), הרי הוא קודש. כל השמות האמורות בלוט--חול, חוץ מזה: "וַיֹּאמֶר לוֹט אֲלֵהֶם אַל נָא אֲדֹנָי " (בראשית יט, יח-יט)."

    "Todos los nombres de Dios escritos acerca de Abraham son sagrados. Incluso [Gen 18:3]: "Señor mío, si he hallado gracia ante tus ojos", también es sagrado. Todos los nombres escritos acerca de Lot no son sagrados , excepto [ Génesis 19:18-19]: "Y Lot les dijo: '¡Oh Dios, no! He hallado gracia a tus ojos... y me has salvado la vida.'"

Nombres que no son sagrados son por ejemplo (Gen 19,20) ¡Cuidado con el Patach!:

"וַיֹּאמֶר הִנֶּה נָּא- אֲדֹנַי "

¡Esto es especialmente estricto con Shaliach Tzibur que es Moyzeh los demás!

Espero que sea lo suficientemente claro. Siéntete libre de editar.

Al Berko me gustaría hacerte una pregunta directamente en una pregunta que respondiste ya que no hay otra forma de contactarte directamente. Especialmente porque creo que usted sería el más calificado para responder a mi pregunta dado que su perfil dice que vive en Jerusalén y esa pregunta que tengo es sobre un grupo de personas que viven en Jerusalén, por lo tanto, creo que sabría más al respecto. por experiencia de primera mano. No sé si mi comentario se marcará ya que no está relacionado con la pregunta, pero está relacionado con el hecho de que se trata de pronunciación... continuación
cont'...Contexto: Según tengo entendido, los haredim asquenazíes no jasídicos, como el "tipo Yeshivish", pronuncian palabras hebreas bíblicas con un acento penúltimo. ¿Es esto también cierto para aquellos haredim no jasídicos que viven en Israel cuando cantan la Torá y cuando rezan las oraciones?
@ user17175 De Ashkenazis no Chasidishers hay Haredi Litvakes (Hevron, Ponivezh, etc.) y Merkaz Harav. Todos los Litvakes siguen el Ashk estándar. pronunciación con Komotz, Oy y penúltima acentuación (shAbbos). Merkaz (Kipot Srugot) sigue la pronunciación sefardí estándar - Kamatz (shabbAt). Esto es consistente con la forma de aprendizaje diario de Gemmorah.
Al Berko Gracias por responder. En realidad me estaba refiriendo a los Litvak Haredim como los de esas yeshivot que mencionaste. Entonces, con respecto a esos Litvak Haredim, ¿está diciendo que no usan el acento penúltimo durante la oración, pero lo hacen para aprender gemora O lo usan tanto para la oración como para el aprendizaje de gemora?
@user17175 La pronunciación siempre es consistente a través de todas las actividades verbales de Kodesh: rezar, inclinarse, estudiar, decir un Drosha, etc.
Tuve la impresión de que había una forma diferente de patrón de estrés para rezar, inclinarse y estudiar. Esto se debió a que leí en un libro, creo, de Dovid Katz, que decía que para inclinarse, las personas usaban las marcas de cantilación que, según tengo entendido, suelen ser el estrés final (corríjame si me equivoco, ya que todavía estoy aprendiendo más sobre el judaísmo) y situaciones menos formales, como estudiar, utilizaron el penúltimo patrón de estrés.

Según este artículo , el Jazon Ish sostiene que si un Ashkenazi pronuncia el nombre de Hashem con la pronunciación sefardí no cumple con su obligación, sin embargo la costumbre no es como la del Chazon Ish .

En particular, ambas afirmaciones que presenta son discutibles (que Chazon Ish sostuvo eso y que la gente no practica como él)