¿Cuándo se escribió el libro de Shmuel?

La Gmara dice:

שמואל כתב ספרו והכתיב (שמואל א כח, ג) ושמואל מת דאסקיה גד החוזה ונתן יא

( Baba Batra 15:1 ), es decir Shmuel, Gad y Nathan escribieron el libro de Shmuel.

Sin embargo, en Shmuel 1 27:6 está escrito:

Echִּתֶּן־ל֥eccִּתֶּן־ל֥ estáֹ אָכִ֛ישׁ בַּיּ֥וֹם erior. 

En ese tiempo Aquis le concedió (David) Ziklag; así fue como Ziklag llegó a pertenecer a los reyes de Judá, como todavía es el caso.

Entonces, ¿parece que fue escrito en un momento en que había dos monarquías, Israel y Yehuda?

Y Gad y Nathan estaban en el tiempo de David, así que incluso si estaban en el tiempo de Shlomo, es difícil decir que estaban vivos en el tiempo de Rahav'am y la secesión, especialmente porque él escribe "לְמַלְכֵ֣י יְהוּדָ֔ה", "el reyes de Judá", ¿debería ser después de al menos dos reyes?

No veo cómo esto implica una división. David era un rey de la tribu de Yehuda.
@DoubleAA me queda claro que el passuk es una explicación de por qué tsiklag es propiedad de los reyes de Judea, incluso si debería serlo para los reyes israelíes. ¿Y por qué David sería llamado "Meleh Yehuda"? Él era simplemente El Meleh.
Estás leyendo esto con los ojos de alguien que ha leído sefer melakhim. Exactamente el tipo de ojos que el rey David no tenía.
El capítulo 4 de "To This Very Day" de Amnon Bazak analiza la autoría de nach en detalle. Lo recomiendo altamente. Cita a este Abarbanel ya varios otros comentaristas que cuestionan las afirmaciones de la gemera sobre la autoría de nach.

Respuestas (1)

Abarbanel discute este tema en su introducción a Sefer Yehoshua y concluye (mi traducción):

"Y parece que cuando Yirmiyahu deseó escribir Sefer Melachim, aclaró Sefer Shmuel que venía antes, y recopiló las profecías que estaban escritas en ese libro, y sin duda le agregó cosas [Sefer Shmuel] para aclarar, según a lo que creía necesario, y eso es lo que quiere decir cuando se dice "hasta el día de hoy", y es él quien escribió que "antes en Israel etc. se referían a un profeta como a un vidente" y el resto de los versos que Mencioné ese punto en una fecha posterior, todos eran parte del proceso del editor y compilador, la paz sea con él".

Por lo tanto, el término "למלכי יהודה" se refiere a la época de Yirmiyahu. Cabe señalar que esto no contradice necesariamente la guemara; podemos decir que la guemara se refiere a la versión anterior de Sefer Shmuel, antes de que fuera editado por Yirmiyahu. 1


1 Me di cuenta de algo interesante hoy. Hay (al menos) dos partes en Shoftim que insinúan una reedición significativamente posterior del libro. El primero es bastante explícito: en Shoftim 18:30 dice que "y Jonatán, hijo de Gersón, hijo de Manasés, y sus descendientes, sirvieron como sacerdotes a la tribu danita hasta que la tierra fue al destierro". - mientras que obviamente cualquier profeta podría potencialmente prever el exilio, agregarlo a un libro dirigido a generaciones que no sabían nada del exilio lo dejaría bastante sin sentido. Por lo tanto, eso significa que este versículo fue agregado por alguien, probablemente Yirmiyahu, que vivió después del exilio de Dan.

El segundo punto es menos explícito. En el mismo versículo, dice que el levita que se convirtió en sacerdote de la idolatría de los danitas fue Yehonatan ben Gershom ben Menashe, y la Nun de Menashe está escrita en el texto masorético colgando sobre la palabra. La guemara explica que este Yehonatan era un descendiente de Moshe y "Más bien, aunque él era el hijo de Moisés, debido a que actuó como Manasés, el rey de Judá, quien era conocido por la adoración de ídolos, el versículo lo vinculó a Manasés llamando él "el hijo de Manasés". - obviamente, tal referencia solo habría sido entendida por personas de la época de Menashe y posteriores, por lo que parece que incluso la guemara admite la existencia de una reedición posterior de Shoftim por otra persona, nuevamente, probablemente Yirmiyahu.

Golpéame. Reitera este punto en su comentario sobre Shmuel I 27:6
@JoelK Genial, no lo sabía.
Lástima que los paréntesis no se inventaron en ese momento.