¿Cuál es la relevancia de los primeros tres posukim de la Haftorah para la parashat Tazria para la lectura de la Torá?

La Haftorah para la parashat Tazria - Reyes Ⅱ 4:42-5:19 - habla de cómo Na'aman, quien estaba sobrenaturalmente afligido con una imperfección en la piel, fue a ver al profeta Eliseo y fue curado, y esto corresponde a la parashat Tazria que discute aflicciones similares del cuerpo y la ropa.

Pero la Haftará comienza tres versículos antes con la historia de cómo se le envió un regalo de comida a Eliseo y cómo milagrosamente pudo alimentar a sus muchos estudiantes con esta pequeña cantidad de comida. ¿Qué relevancia tiene esto para la parashá?

No habría sido tan notable si estos tres versos estuvieran al comienzo de la sección que habla de Na'aman, pero cuando miramos en el Tanaj vemos que estos tres versos están en un párrafo separado, entonces ¿por qué había alguna necesidad? para incluirlos en la Haftorah?

Respuestas (3)

¡Absolutamente nada! La razón por la que se agregan los tres pesukim al principio es para que no tengamos que agregar al final.

Para explicar, considere Shuljan Aruj, Orach Chaim 284 :

מפטירין בנביא מענינر של פרשر echículoן פוחתין מכ"א פסוקים אלא אם כן סליק ענינא בבציר מرر כגuerzo עולechכם ספו על זבחיכם.

"Leemos la Haftará del Navi del tema de la parashá. Y no leemos menos de 21 versos a menos que el tema haya terminado con menos que eso, como [la haftará de Tzav], עולותיכם ספו על זבחיכם [que comienza en Yirmeyahu 7:21 y se extiende hasta 7:34, luego 8:1-3 y 9:22-23, que son menos de 21 versos].

Ahora, la haftará de Tazria, como se menciona en la pregunta, va desde Reyes Ⅱ 4:42-5:19. Es decir, tres pesukim (aparentemente) irrelevantes del final del perek anterior, acerca de traer panes, y luego 19 versos del perek 5.

Si solo hubiera los 19 versos de perek 5, eso no produciría los 21 pesukim requeridos. Con los tres pesukim adicionales, la suma total es 22.

¿Por qué no continuar con la historia al final? Porque terminamos en un buen lugar, con el kiddush Hashem. El navi se había negado a pagar y Naamán se va, muy impresionado.

Empeora a partir de entonces... Mirando la Haftarah en inglés, aquí está la continuación, pasuk 20 en adelante :

"20: Y Giezi, el siervo de Eliseo, el hombre de Dios, pensó: "Mira, mi amo ha impedido que Naamán, este arameo, dé, al no tomar de su mano lo que traía. ¡Vive el Señor que correré tras él y le quitaré algo!» 21: Y Giezi persiguió a Naamán; y Naamán lo vio correr tras él, y se inclinó del carro hacia él, y dijo: «¿Está todo bien? ?" 22: Y él dijo: "Todo está bien. Mi amo me envió, diciendo: "Mira, ahora mismo dos jóvenes han venido a mí del monte Efraín, de los discípulos de los profetas. Te ruego que les des un talento de plata y dos trajes de vestir. 23: Y Naamán dijo: " Por favor, toma dos talentos. Y él lo apremió y ató dos talentos de plata en dos bolsillos, y dos trajes de vestir. Y dio a sus dos siervos, y los llevaron delante de él. 24: Y llegó a un lugar escondido, y los tomó de sus manos, y los depositó en la casa. Y despidió a los hombres, y se fueron. 25. Y vino y se paró delante de su señor, y Eliseo le dijo: ¿De dónde vienes, Giezi? Y él dijo: Tu siervo no ha ido ni aquí ni allá. 26. Y él le dijo: ¿No se desvaneció mi corazón cuando un hombre se desvió de su carro hacia ti? ¿Es hora de tomar la plata y comprar ropa y olivos y viñedos y ovejas y vacas y esclavos y siervas 27: Ahora el zaraath de Naamán se te pegará a ti y a tus hijos para siempre. Y se fue de delante de él, herido de zaraath, [blanco] como la nieve". y se fueron. 25. Y vino y se paró delante de su señor, y Eliseo le dijo: ¿De dónde vienes, Giezi? Y él dijo: Tu siervo no ha ido ni aquí ni allá. 26. Y él le dijo: ¿No se desvaneció mi corazón cuando un hombre se desvió de su carro hacia ti? ¿Es hora de tomar la plata y comprar ropa y olivos y viñedos y ovejas y vacas y esclavos y siervas 27: Ahora el zaraath de Naamán se te pegará a ti y a tus hijos para siempre. Y se fue de delante de él, herido de zaraath, [blanco] como la nieve". y se fueron. 25. Y vino y se paró delante de su señor, y Eliseo le dijo: ¿De dónde vienes, Giezi? Y él dijo: Tu siervo no ha ido ni aquí ni allá. 26. Y él le dijo: ¿No se desvaneció mi corazón cuando un hombre se desvió de su carro hacia ti? ¿Es hora de tomar la plata y comprar ropa y olivos y viñedos y ovejas y vacas y esclavos y siervas 27: Ahora el zaraath de Naamán se te pegará a ti y a tus hijos para siempre. Y se fue de delante de él, herido de zaraath, [blanco] como la nieve". ¿No se desanimó mi corazón cuando un hombre se volvió de su carro hacia ti? ¿Es hora de tomar la plata y comprar ropa y olivos y viñedos y ovejas y vacas y esclavos y siervas? 27. Ahora el zaraath de Naamán se te pegará a ti y a tus hijos para siempre. Y él se fue de delante de él, herido por el zaraath, [blanco] como la nieve”. ¿No se desanimó mi corazón cuando un hombre se volvió de su carro hacia ti? ¿Es hora de tomar la plata y comprar ropa y olivos y viñedos y ovejas y vacas y esclavos y siervas? 27. Ahora el zaraath de Naamán se te pegará a ti y a tus hijos para siempre. Y él se fue de delante de él, herido por el zaraath, [blanco] como la nieve”.

Ahora, no podemos simplemente terminar en pasuk # 19 y decir que el tema está terminado, porque la historia definitivamente continúa. Y así, en cambio, rellenamos al principio, para que haya 21 versos, y para que podamos detenernos en el lugar que deseemos.

Parece muy plausible; +1. ¿Lo escuchaste en alguna parte o lo inventaste?
inventado, basado en sevara.

R. Elishevitz (un gran Talmid Chacham de Rusia que luego se mudó a Israel hace unos 80 años) en su sefer אלף המגן escribe:

Se puede hacer una pregunta similar sobre la parashá misma que comienza con las leyes de una mujer que da a luz. ¿Qué relevancia tiene esto para el tema principal de la parashá?

Podemos responder a estas preguntas con una parábola acerca de un soldado que regresó a su casa durante su mes de licencia del ejército, y que anduvo por el pueblo alardeando del certificado que traía consigo que atestiguaba su valentía, porque una vez varios enemigos atacaron e intentaron para quitarle el estandarte de su empresa (guidón/banderín), y si lo hubieran logrado, habría sido una gran fuente de vergüenza para la empresa. Pero se las arregló para luchar contra todos y defender el estandarte, y por lo tanto su certificado de valentía.

A los pocos días llegó otro soldado de licencia, y él también se jactaba del certificado que traía consigo como prueba de su valentía, pues una vez se acercó a donde estaban los enemigos y robó con éxito su estandarte después de atacar a varios de los enemigos, provocando ellos gran vergüenza. ¡Claramente, la hazaña del primer soldado palideció hasta la insignificancia en comparación con la hazaña del segundo soldado!

Estos dos soldados son la parashá y la Haftorá. El trabajo de la mujer es criar a sus hijos para servir a Hashem para que nunca les sobrevengan las aflicciones mencionadas en el resto de la parashá. Esto es como el primer soldado, que pudo defender pero no atacar.

Pero el comienzo de la Haftará muestra la grandeza del profeta que enseñó Torá a Yisrael y que enseñó y sostuvo a muchos estudiantes. Uno como él no solo es capaz de defenderse de las aflicciones, sino que incluso puede curarlas, como relata el resto de la Haftará. Esto es como el segundo soldado.

Por lo tanto, existe una clara correspondencia entre la Torá y la Haftorá en su totalidad, y la relevancia de los primeros versos ahora es clara.

Prepara el escenario para la historia posterior. Que Di-s puede doblar y romper todas las reglas de la realidad, está bien, gran grito. Tres versos, hecho. ¿ Quieres ver lo que es realmente interesante? ¿Qué sucede cuando Di-s le ofrece a alguien un milagro, pero no puede tragarse su orgullo para aceptarlo?