¿Cuál es la raíz de la palabra ואורשנו en Bamidbar 14:12?

¿Cuál es la raíz de la palabra וְאוֹרִשֶׁנּוּ en este versículo?

Gres . _

¿Sabes lo que significa la forma conjugada? ¿Tienes alguna suposición? ¿Qué has comprobado? Edite para aclarar para que podamos ayudarlo mejor.
Tipo. Ya hemos hablado de esto antes. Preguntar sobre palabras en Tanach está en el tema aquí. Sin embargo, estoy de acuerdo con DoubleAA en que esto podría necesitar un poco más de investigación, pero eso no lo hace digno de cerrar según las pautas actuales tal como las entiendo. Ciertamente no está claro lo que está buscando.

Respuestas (1)

Yo también estaba desconcertado por el uso de este término aquí, y Sefaria lo traduce como "destruir", que no es la traducción habitual de esta palabra.

Sin embargo, según lo que veo en Haamek Davar en Números 14:12:2:

ואורישנו.

אין הפי׳ ואורישנו אליך. .

:

Traduciré solo la parte en negrita al final:

El significado es "Haré que se herede a sus hijos de la manera que los jóvenes permanecerán en la tierra hasta que crezcan y conquistarán la tierra de Israel.

Por lo tanto, la raíz de la palabra es ירש - heredar. אורישנו está en la forma הפעיל.

Eso es lo que dice el Seforno aquí también, pero Rashi dice explícitamente que no es del Shoresh de Yerusha.
@HaLeiVi De hecho. ¿Sabes lo que dice Rash"i? No entiendo la palabra que usa.
תירוכין es Targum para גירושין. Significa que serán ahuyentados. Sin embargo, Rashi no explica el Shoresh