¿Cuál es la evidencia manuscrita de la lectura "aparte de Dios" en Hebreos 2:9?

¿Cuál es la evidencia manuscrita de la lectura variante "aparte de Dios" en Hebreos 2:9?

Respuestas (1)

El texto de interés:

τὸν δὲ βραχύ τι παρ᾿ ἀγγέλους ἠλαττωμένον βλέπομεν Ἰησοῦν διὰ τὸ πάθημα τοῦ θανάτου δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον, ὅπως χάριτι θεοῦ ὑπὲρ παντὸς γεύσηται θανάτου. ( NA28 )

Pero vemos coronado de gloria y de honra al que fue hecho un poco menor que los ángeles, a Jesús, a causa del sufrimiento de la muerte, para que por la gracia de Dios gustase la muerte por todos. (NASB)

Como se señaló en el aparato NA28, la variante χωρις θεου ("aparte de Dios") se encuentra en Codex Ruber, 1 minúscula 1739, 2 y al menos un manuscrito de la Vulgata latina. Por otro lado, la lectura χάριτι θεοῦ ("por la gracia de Dios") se encuentra consistentemente en los primeros testigos de los tipos de texto alejandrino y occidental 3

La variante χωρις θεου, aunque mal atestiguada por los manuscritos del Nuevo Testamento, aparece con frecuencia en los escritos patrísticos, incluidos los de Orígenes, Ambrosio y Fulgencio. Bruce Metzger explica que esta variante probablemente surgió

ya sea a través de un lapsus del escriba, malinterpretando χάριτι como χωρίς, o, más probablemente, como una glosa marginal (sugerida por 1Cor 15.27) para explicar que "todo" en el ver. 8 no incluye a Dios; esta glosa, considerada erróneamente por un transcriptor posterior como una corrección de χάριτι θεοῦ, se introdujo en el texto del ver. 9. 4


1. 0121b, un uncial del siglo X agrupado con 0243 en el Aparato

2. Siglo X, lectura original

3. 𝔓 46 ℵ ABCD 33 81 330 614 y otros

4. Bruce M. Metzger, Un comentario textual sobre el Nuevo Testamento griego (Nueva York: UBS, 1994), pág. 594.