¿Cuál es la etimología de "byāpāda"?

La descripción estándar del Pensamiento Erróneo ( micchāsaṅkappo ) en Pali es

Katamo ca, bhikkhave, micchāsaṅkappo? Kāmasaṅkappo, byāpādasaṅkappo, vihiṃsāsaṅkappo —ayaṃ , bhikkhave, micchāsaṅkappo. (desde MN 117 )

La traducción dice:

“¿Y qué, monjes, es mala intención? La intención de deseo sensual, la intención de mala voluntad y la intención de crueldad : esta es mala intención.

Tengo problemas para entender la diferencia entre byāpāda (~ mala voluntad) y vihiṃsā (~ crueldad ). Sé que vihiṃsā significa algo así como "desearle daño a alguien". Pero no encontré de dónde viene la palabra byāpāda y en qué cualidad su significado es diferente de vihiṃsā . ¿Puede alguien ayudarme?

Respuestas (5)

Para ayudar a comprender las diferencias entre las dos palabras, intentemos comprender el significado de las palabras de forma independiente. Vyäpäda es mala voluntad. Es una palabra más fuerte que patigha. Debido a kamachanda, surgen “dosa” o situaciones de odio de larga duración. En el idioma cingalés actual, decimos 'dvesa' para el término 'dosa'. Esta situación de odio de larga duración, en su extremo, saca a relucir el segundo de los cinco obstáculos, 'Vyäpäda'. Podemos dividir esta palabra en “vaya”+”pada”. “Vaya” significa decadencia incluso en cingalés nativo. y “Pada” significa caminar hacia. Por lo tanto, 'Vyäpäda' significa que uno está en un camino de declive (moral). kamachanda y Vyäpäda son las principales razones por las que sufrimos. Al disciplinarnos a nosotros mismos a través del habla y las acciones corporales, podemos eliminar cualquier pensamiento de extrema codicia y odio a medida que vengan a la mente.

Vihimsa se puede decir como crueldad y nocividad. Su opuesto es la inocuidad (avihimsa). La siguiente frase Pali en resumen significa MOLEST NONE…. Su significado completo es… “Aquel que busca su propia felicidad dañando a otros que también desean tener felicidad, no encontrará felicidad en el más allá.

”Sukha kamani bhutani yo dandena VIHIMSATI
Attano sukham esano pecca so na labhate sukham.

Si entendemos que 'Sankappo' significa pensamientos, entonces... Nekkhamma-sankappo son 'pensamientos de renuncia', es decir, pensamientos para cultivar cuando se está a gusto en lugares tranquilos y solitarios.

Avyäpäda-sankappo es 'pensamientos de no ira, no odio': No tenemos que seguir pensando en nuestros propios puntos negativos o en los puntos negativos de los demás y dejar que estos pensamientos de mala voluntad se enconen.

Avihinsa-saakappo es 'pensamientos de no hacer daño', no crear problemas o hacernos daño a nosotros mismos ya los demás. es decir, esto también implica no pensar en nuestras propias carencias, lo que nos deprimiría; si pensamos en nuestras propias deficiencias, se extenderá también a las deficiencias de los demás. Por eso, los sabios elevarían sus pensamientos al nivel de la bondad para que proyecten amor y buena voluntad por sí mismos, y a su vez sientan amor y buena voluntad también por los demás.

mi comprensión de Pali es que byāpāda significa ira, donde vihiṃsā significa desear la destrucción de alguien. Por ejemplo, te sientes enojado (byāpāda) cuando eres insultado por una persona de servicio al cliente en un negocio que estás visitando. Y desear que esa persona de servicio al cliente sea despedida por ello, es vihiṃsā.

Esto plantea además algunas preguntas, ¿se puede tener vihiṃsā sin byāpāda? y ¿por qué Buda no incluyó explícitamente vihiṃsā en los obstáculos? ¿Qué pasa con sacrificar animales para comer, eso podría ser un caso de vihiṃsā sin byāpāda?

' Byāpāda ' podría significar: ' caminar en contra '


Byāpāda [fr. vy+à+pad]

vy/anti

Vy˚ es la forma semi-vocal (es decir, media consonántica) de vi˚ antes de seguir a & ā (vya˚, vyā), muy raramente ū & o. El prefijo vi˚ es muy inestable, y una variedad de formas también se adjuntan a vy˚, que, a la manera de todas las consonantes -- combns en Pāḷi, aparte de su forma regular vy˚ puede aparecer contraído a vv˚ ( escrito v˚), como vagga (por vyagga), vaya (por vyaya), vosita (=vyosita), *vvūha (=vyūha, aparece como ˚bhūha), o diaerético como viy˚ (en poesía) o veyy˚ (popular ), por ejemplo, viyañjana, viyārambha, viyāyata; o veyvañjanika, veyyākaraṇa, veyyāyika. Aparece además como by˚ (como byaggha, byañjana, byappatha, byamha, byāpanna, byābādha, etc.). En algunos casos, vya˚ representa (un diaerético) vi˚, como en vyamhita & vyasanna; y vyā˚=vi˚ en vyārosa.

(c) vi˚ también aparece como prefijo distributivo (repetitivo) en compuestos de reduplicación (aquí muy parecidos a paṭi˚ y al negativo a˚), como cuṇṇa -- vicuṇṇa fragmentada, chidda -- vicchidda agujeros sobre agujeros, vaṭṭa -- vivaṭṭa, etc. .- Las formas contraídas son vy˚ (=viy˚ antes de las vocales) y vo˚ (=vi+ ava); la forma guṇa & vriddhi es ve˚.

  1. denotando el reverso del verbo simple, o pérdida, diferencia, opuesto, reverso, como se expresa por un -- o dis -- , p. ej. ˚asana mis -- fortuna, ˚kaṭika inmundo, ˚kappa cambio redondo, ˚kāra per -- turbación, dis -- torsión, ˚kāla tiempo equivocado, ˚tatha un -- verdad, ˚dhūma humo -- menos, ˚patti corrupción, ˚parīta dudosa, ˚ppaṭipanna en el camino equivocado, ˚bhava no -- existencia (o como 4 "más" bhava, es decir, riqueza), ˚mati duda, ˚mānana desprecio, ˚yoga separación, ˚raja falta -- menos, ˚rata abstenerse, ˚rūpa un -- vista, ˚vaṭa desvelado, ˚vaṇṇeti difamar, ˚vāda disputar, ˚sama desigual, ˚ssandati desbordar, ˚ssarita olvidado, ˚siṭṭha distinguido, ˚sesa diferencia, distinción. --

Pada (nt.) [Ved. almohadilla, pād (m.) pie, y también pāda; pada (nt.) paso.


A menudo, examinar el significado de las palabras en el diccionario no es claro. En cambio, es más útil examinar cómo se usan las palabras en contexto. Hay un excelente sitio web llamado 'Sutta Central' donde se puede colocar una palabra en la función de búsqueda y aparecen todos los suttas donde se usa esa palabra. Luego haga clic en 'idiomas' y busque la traducción al inglés (pero solo cuando la traducción al inglés aparezca en la parte superior de la lista).

vihisa

Entonces, en ese momento, muchos jóvenes que estaban entre Sāvatthī y Jeta's Wood estaban atacando a una serpiente con un palo. Luego, el Misericordioso, habiéndose vestido a la hora de la mañana, después de recoger su cuenco y su túnica, entró en Sāvatthī por limosna. El Misericordioso vio a esos muchos jóvenes entre Sāvatthī y Jeta's Wood atacando a una serpiente con un palo. Entonces el Misericordioso, habiendo entendido su significado, en esa ocasión pronunció esta exaltada declaración:

“Aquel que, mientras busca la felicidad para sí mismo, daña con un palo (yo daṇḍena vihiṃsati) a otros seres que desean la felicidad, no encontrará la felicidad después de fallecer.

“Aquel que, mientras busca la felicidad para sí mismo, no daña con un palo a otros seres que desean la felicidad, encontrará la felicidad después de morir”.

Por lo tanto, vihiṃsā parece tratarse de infligir daño y perjuicio a otra persona, mientras que byāpāda parece referirse a pensamientos mentales de mala voluntad (pero no necesariamente el paso adicional de infligir daño al objeto de la mala voluntad).

Esa es una clara explicación etimológica; pero no estoy seguro de cómo encaja la "ā" en el medio entre "vi" y "pad".
Gracias Chris. yo tampoco lo se Hice lo mejor que pude para investigar. Saludos
Pruebe este enlace: suttacentral.net/define/%C4%81
Si gracias. El diccionario PTS define el prefijo "a", pero no vi allí una definición separada para "ā".

Primero, byāpāda es uno de los cinco obstáculos, mientras que vihiṃsā es una de las veinte aflicciones secundarias expuestas en el Abhidharma. Byāpāda es también una de las tres acciones mentales no virtuosas, junto con la codicia (abhijjha), etc. Estudiar el Abhidharma te da una idea de lo que es vihiṃsā pero no dice nada de byāpāda. Para comprender el significado de byāpāda, uno debe estudiar otros textos como los que explican samatha, los niveles de acceso, los jhanas reales, etc.

En el glosario de términos Pali , dice que byāpāda es:

  • Uno de los diez grilletes. Uno de los cinco orambhāgiya. Está conectado a lo que es más bajo, y es totalmente abandonado por alguien que no regresa (anāgāmī).
  • Una de las tres acciones mentales no virtuosas.
  • Sinónimo de aversión (dosa), como se establece en AN 3.67.

Tambien es:

  • Uno de los cinco obstáculos [para cultivar la concentración]

La visión de la realidad de Tsongkhapa dice:

El logro de la quietud también implica la disminución de los cinco obstáculos de (1) el deseo sensual, (2) la malicia (vyapada), etc. [Y] la malicia implica el odio hacia los seres sintientes.

Y:

El factor del placer contrarresta el obstáculo de la malicia (vyapada).

La aversión es querer que las cosas no sean como son y rechazarlas. Vyapada (Tib. gnod sems) es una escalada de eso en desear daño a alguien o algo que se interpone en el camino de nosotros para obtener lo que queremos. Dificulta la concentración. Debido a que la mala voluntad debe entenderse en este contexto de cultivar samatha, etc., uno debe recordar cómo oponerse a ella en este contexto.


Con respecto a la nocividad (vihiṃsā, tib. rnam par 'tshe ba), el Compendio de conocimientos dice:

PREGUNTA: ¿Qué es la nocividad?
RESPUESTA: Está relacionado con la ira. Es la no benevolencia, la no compasión y la no misericordia. Tiene la función de dañar a los demás.

Y:

Un deseo despiadado de dañar a otros seres sintientes. Involucrando a la ira, es una falta de compasión como querer hacer daño o causar daño a otros, o deleitarse al ver u oír el daño a los seres sintientes. Tiene la función de dañar a los demás.

Gueshe Tenzin Tenphel dice:

La nocividad es lo opuesto a la no nocividad (Tib. rnam par mi 'tshe ba) que está incluida en los once factores mentales virtuosos. El Compendio de Conocimiento dice que es "no benevolencia", "no compasión" y "no misericordia". Este estado particular de la mente es lo opuesto a la no-perjudicialidad que piensa: “Si le hago tal y tal cosa, le dolerá igual que si me lo hicieran a mí, me dolería a mí. Por lo tanto, no lo haré”. La nocividad, por otro lado, entiende que algo dañará a la otra persona y deliberadamente le desea el daño.

Vyāpāda: 'mala voluntad', es sinónimo de dosa ver: mūla es uno de los 5 obstáculos nīvarana y una de las 10 cadenas mentales samyojana.

http://lo-que-dijo-el-buda.net/library/Buddhist.Dictionary/dic3_v.htm#vyāpāda