El Targum Yonason en Shmuel 9:9 parece equiparar el término Chozeh con Roeh .
Basado en ese entendimiento, el Malbim en Shmuel 9: 9 explica elocuentemente la diferencia entre un Navi y un Roeh como tal (vea el texto completo allí):
( Fuente proporcionada por Sefaria.org )
אומר כי יש הבדל בין הנביא בדור אחרון ובין הרואה לפנים, שהנביא נקרא שמו על שם דברותיו ותוכחותיו (מלשון ניב שפתים) על כי ה' דבר בו וישלחהו להגיד לעם פשעם ולבית יעקב חטאתם, ולא שלחהו במלאכות ה' רק לצורך עניני הכלל והגוי כולו ולא חל רוח הקודש עליו להראותו דברים פרטיים הנוגעים אל היחידים, אבל הרואה נקרא בשמו על שם שהיה צופה ברוח הקודש השורה עליו כל הדברים ההויים והעתידים וגם עניני היחידים ופרטיהם, ועל כן היו בורחים מן הנביא אשר היה תמיד מגיד פשע ומוכיח עלי עון, ורדפום אחר הרואה באשר כל אחד erior
(El verso) dice que hay una diferencia entre un Navi en la última generación y el Roeh de antaño, porque el Navi se llama "Navi" debido a sus palabras y reprensiones (del término "pronunciar de los labios") por Di-s le habló y lo envió a decirle al pueblo sus pecados ya la casa de Jacob de qué eran culpables, y no fue enviado con la obra de Di-s, sino para las necesidades de la población en general y de la nación en su conjunto. Ruach HaKodesh no se basó en (el Navi) para mostrarle asuntos específicos pertenecientes a individuos. Sin embargo, un "Roeh" se llama así porque vería con Ruach HaKodesh y asuntos del futuro, así como asuntos de individuos y sus detalles descansarían. en él Por lo tanto, (la gente) huiría del Navi que siempre les hablaría de su pecado y reprendería su transgresión,y perseguir a Roeh en el sentido de que todos le preguntarían sobre sus artículos robados y perdidos, sobre sus enfermedades y sobre sus esposas e hijos y darían una ofrenda y un regalo porque él (el Roeh) se pondría a investigar. estos asuntos
Espero que esto sea útil
HALOT sugiere esta etimología para נָבִיא:
estar asociado con el verbo acadio nabû para nombrar, llamar; de donde se deriva נָבִיא, que puede tener un sentido activo “orador, heraldo, predicador” o (más probablemente) un sentido pasivo “alguien que ha sido llamado”
Si bien señala que חֹזֶה es el participio de חזה, que tiene el significado de "ver, contemplar". Algunos de los ejemplos que da son:
Dios ve Sal 11:4 17:2 Sir 15:18, está velando con עַל cj. Jb 3429 (Ehrlich);
el hombre ve a Dios Ex 24:11 Jb 19:26f חָזָה מַחֲזֶה ver una visión Nu 24:4.16 Ezk 13:7
ver como un vidente Am 1:1
חָזָה לוֹ elegir por uno mismo Ex 18:21 ח׳ בְ ver con placer, satisfacción (→ ראה 10) Mi 4:11 Sal 27:4 (= experiencia) Jb 36:25 Cantares 7:1
La conexión entre las dos palabras es obvia: los profetas y videntes recibieron (o afirmaron falsamente que recibieron) visiones del futuro de Dios.
Pero en realidad esto es solo una pequeña parte del papel de un profeta. Las visiones del futuro lejano son raras en las escrituras. En cambio, la mayoría de sus mensajes de Dios imploraban a la gente que se arrepintiera de su pecado y se volviera a él en la fe. Cuando los profetas predijeron el juicio no fue necesariamente porque se les dio una visión del futuro, sino porque el pacto de Israel con YHWH prometía maldiciones sobre los pecadores (Deuteronomio 27-28). No necesitaban visiones para saber que Dios juzgaría a los impenitentes. Fueron llamados profetas porque obedecieron el llamado de Dios para hablar con valentía a la nación.
Pero aunque el término "vidente" puede implicar más fuertemente que la persona ha recibido visiones de lo que implica un "profeta" (que podría recibir solo un mensaje en lugar de una visión), me parece que los dos términos son bastante sinónimos en el escrituras
A determinadas personas se les llama sistemáticamente un título, como Natán el profeta y Gad el vidente, aunque sus papeles eran muy similares. Discurso de Gad en 2 Samuel 24:11-13/1 Cron. 21:9-12 no involucró una visión, y tampoco Jehú, hijo de Hanani, el vidente en 2 Crónicas 19:2-3.
En Amós 7:12 se instruye al vidente Amós a profetizar.
חֹזֶה se usa muy comúnmente en paralelo con otros términos sin diferencias claras:
En Crónicas, después de que ha terminado de contar la historia de un rey, a menudo se refiere al lector a ir a los escritos de un profeta y un vidente:
Aparte de estos paralelos, las palabras son en gran medida complementarias: la mayoría de los autores solo usan una de las palabras.
The connection between the two words is obvious: prophets and seers were (or falsely claimed to have been) given visions of the future by God. But actually this is only a small part of the role of a prophet. Visions of the far future are rare in the scriptures. Instead most of their messages from God implored the people to repent of their sin and turn back to him in faith.
Parece que estás dibujando una falsa dicotomía entre la profecía que consiste en exhortaciones al arrepentimiento y las "visiones".They were called prophets because they obeyed God's call to them to speak boldly to the nation.
¿Es esta tu propia idea? Si bien los profetas pueden haber iniciado su propio castigo, ciertamente hay casos de revelación profética que consisten en una guía ética para la nación; por ejemplo, Jeremías 9:22.Gad's speech in 2 Samuel 24:11-13/1 Chron. 21:9-12 did not involve a vision
No puedes afirmar eso absolutamente. Más exactamente, no se nos informa a través de qué medio Dios transmitió esta información a Gad; ya sea a través de una experiencia de audio, visual u otra cosa. Además, los casos aislados en los que no se describe explícitamente que un "vidente" tenga una visión, no son evidencia de que el término חזה no tenga una connotación distinta de נבא.El término Navi es un término genérico para alguien a quien Di-s le habla. Está tomado de la expresión ניב שפתים (Isaías 57:19) que es la idea de los labios babeando. Cuando un Profeta en un nivel inferior al de Moshé experimenta la profecía, pierde el control de muchas de sus funciones corporales, incluido el babeo. La expresión Navuah es el proceso de comunicación.
Joze se refiere a un profeta que recibe un nivel específico de profecía en el nivel de la visión (ver Zohar, parashat Pekudai, 248:a, capítulo 533-536 para más detalles). Esto también se encuentra al final de tikún 39 en Tikkunei Zohar, 79b.
ועוד ויאמר אלקים יהי אור. דא נבואה במראה דאתמר בה (במדבר יב) במראה אליו אתודע ואיהי חזון
Ese es el nivel de Chazone , como Isaías 1:1. Esta expresión también se usa en relación con el nivel de la profecía de Moshe Rabbeinu, como se encuentra en Tehilim 58:11.
:_ _
En este ejemplo, la profecía de Moshé se expresa con la frase de jazá , como en una visión. En el capítulo 533 del Zohar citado, esto se describe con la frase Zeh .
. _ _
Esta frase se describe como ser capaz de mirar algo con claridad y decir: Esta es la cosa . Una buena discusión del concepto del nivel de profecía de Moshé se puede encontrar aquí .
Los niveles más bajos de profecía provienen del nivel de audición y se llaman Bat Kol y Ruach HaKodesh , entre muchos otros nombres. A diferencia del nivel de Zeh , este nivel inferior se describe con la frase Koh ( כֹּה אָמַר ה')*
Esto se discute en el comentario de Rabbeinu Bechai sobre la Torá (Devarim 33:8) y en Sha'ar Ruach HaKodesh (Drush 1) de Rabbi Chaim Vital.
La diferente terminología solo distingue entre el nivel desde el cual el profeta recibe, es decir, la fuente de su profecía o el nivel de su recepción, es decir, la capacidad del profeta para contener y absorber el mensaje. En general, los profetas tienen el propósito de ayudar a la gente a volver al servicio de Di-s. Eso puede estar dirigido al pueblo judío oa las naciones en general.
msh210
TrustMeI'mARabbi