¿Cuál es el significado de la palabra griega “ἐχθροὺς” en Mateo 5:44?

NVI Mat. 5:44 “Pero yo os digo: amad a vuestros enemigos (gr. “ἐχθροὺς”) y orad por los que os persiguen,…”

¿Cuál es el uso de la palabra griega “ἐχθροὺς” en Mateo 5:44?

Profundidad de significado probablemente no sea el mejor término. Una dificultad para traducir es que las palabras griegas tendrán otros significados posibles además de la traducción al inglés, y las palabras en inglés en la traducción tendrán otros significados posibles que no se transmiten en el texto griego.
También debemos tener cuidado con la etimología, por muy útil que sea. Puedes notar esto a partir de palabras con la misma etimología en diferentes idiomas que tienen diferentes significados. El griego antiguo tiene suficientes textos por lo general para saber su significado. El hebreo es el idioma que a menudo necesitamos etimología para el significado. A diferencia del Antiguo Testamento, el lenguaje del Nuevo Testamento está dentro de un siglo.

Respuestas (1)

Primero, nota de Matt. 5:44, “orad por los que os persiguen”, es un paralelo sinónimo de “amad a vuestros enemigos”. Así, los que os persiguen están incluidos entre vuestros enemigos. En realidad, los que te persiguen son aquellos de tus enemigos que probablemente serán convencidos por el Espíritu Santo y se volverán a Cristo. Otros enemigos probablemente sean apáticos.

Mirando los medios léxicos de ἐχθρός, el siguiente léxico da el significado básico de la palabra. Romanos 5:10 a continuación señala que sus enemigos tienen el potencial de convertirse en amigos a través de Cristo. Tenga en cuenta que la forma léxica dice que la palabra es un adjetivo que se usa como sustantivo (sustantivo).

ἐχθρός, ά, όν: relativo a estar enemistado con alguien—'ser un enemigo, en oposición a'. Ro5 κατὰ μὲν τὸ εὐαγγέλιον ἐχθροὶ δἰ ὑμᾶς 'en cuanto a las buenas nuevas, son enemigos por causa de vosotros' Ro 11:28.

Louw, JP y Nida, EA (1996). Léxico griego-inglés del Nuevo Testamento: basado en dominios semánticos (ed. electrónica de la 2ª edición., Vol. 1, p. 493). Nueva York: Sociedades Bíblicas Unidas.

El léxico BGAD da los varios significados posibles de la palabra.

ἐχθρός, ά, όν (Hom.+; inscr., LXX) hostil—

  1. pasar. odiado (Hom.; θεοῖς ἐ. desde Hes., Theog. 766, también Pla., Rep. 1, 23 p. 352B; Epict. 3, 22, 91; Ael. Aristid. 28, 15 K.=49 p. 495 D.; Alcifr. 3, 12, 5; Aquiles Tat. 7, 6, 3, así como X., Cyr. 5, 4, 35 καὶ θεοῖς ἐ. καὶ ἀνθρώποις.—Philo, Spec. Leg. 3, 88 πᾶς ἐ. θεῷ) Ro 11:28, donde el paso. sentido se vuelve al menos bastante probable debido al contraste w. ἀγαπητός.

  2. Actuar. odioso, hostil (Pind., Hdt.+; LXX)—

    una. adj. (X., An. 1, 3, 12; 20; PGM 36, 144; Sir 36:9; Jos., Ant. 11, 27)ἐ. ἄνθρωπος (Horapolo 2, 35) Mt 13,28. La posición de ἐ. antes de ἄ. (diferentemente Estet 7:6) sugiere que ἐ. es un adj. aquí; pero ἄ. por sí mismo también podría servir para enfatizar la incertidumbre: un enemigo en absoluto (s. EKlostermann, Hdb. ad loc.). Entonces este ejemplo también pertenecería a b.

    b. sust. (Hes., Pind.; Zen.-P. 14 [=Sb 6720], 18 [257/6 aC]; LXX, En., Ep. Arist., Philo, Joseph., Test. 12 Patr.; Sib. O. 3, 727) ὁ ἐ. el enemigo (personal). >

    α. abdominales. 2 Cl 6:3. Enemigos de los hombres Lc 1,74; 2 Tes 3:15; D 1:3b; B 16:4. Enemigos de Dios o de Cristo Ro 5:10; 1 Corintios 15:25; Col 1:21; 1 Cl 36:6. La muerte como último enemigo 1 Cor 15,26. El diablo como enemigo (cf. Test. Dan 6,3ss) Lc 10,19; cf. Mateo 13:39.

    β. w. gen. de la persona quien es el obj. de la enemistad: hombres Mt 5,43s; Lc 6:27, 35 (Delph. Comandos: Dit., Syll.3 1286 I, 15; 16 [III BC] φίλοις εὐνόει, ἐχθροὺς ἀμύνου; Sextus 213 εὔχουtim. μὴ λέγειν κακῶς, ἀλλὰ μηδὲ ἐχθρόν; Epict. 3, 22, 54 as a principle of the Cynic philosopher: δερόμενον φιλεῖν [δεῖ] αὐτοὺς τοὺς δέροντας. . . ὡς ἀδελφόν; Hierocles 7 p. 430 οὐδεὶς ἐχθρὸς τῷ. σπουδαίῳ. . . μισεῖ οὐΔένα ἄνθρωπον ... φιλία πρὸς πάντας ἀνθρώπους. Chr. Welt 29, '15, 475-83; FKattenbusch, StKr 89, '16, 1-70; PFiebig, ibid. 91, '18, 30-64; 305f; JEYates, Theology 44, '42, 48- 51); Mateo 10:36; 13:25; Lc 1,71; 19:27; Romanos 12:20 (Proverbios 25:21); Gálatas 4:16. Dios o Cristo como objeto de enemistad Mt 22,44; Marcos 12:36; Lc 20,43; Hch 2:35; Hebreos 1:13; 10:13; 1 Cl 36:5 (todo Sal 109:1). ἐχθρὸς τ. θεοῦ Sant 4:4 (cf. Aeschyl., Prom. 120 ὁ Διὸς ἐ.).

    γ. w. gen. de la cosa que es el obj. de la enemistad (Demosth. 45, 66; Philo, Conf. Lingu. 48 ἀληθείας ἐ., Somn. 2, 90 λογισμοῦ; Jos., C. Ap. 2, 291ἀδικίας) ἐ. πάσης δικαιοσύνης enemigo de toda justicia Hch 13:10. ἐ. τοῦ σταυροῦ τ. Χριστοῦ Phil 3:18 (OLinton, Con. Neot. IV '36, 9-21).—WFoerster, TW II 810-15. MM. B 1345.

Arndt, W., Gingrich, FW, Danker, FW y Bauer, W. (1979). Un léxico griego-inglés del Nuevo Testamento y otra literatura cristiana primitiva: una traducción y adaptación de la cuarta edición revisada y aumentada de Griechisch-deutsches Worterbuch zu den Schrift en des Neuen Testaments und der ubrigen urchristlichen Literatur de Walter Bauer (p. 331) . Chicago: Prensa de la Universidad de Chicago.

Este léxico de la Septuaginta (LXX) muestra cómo se usó esta palabra griega para traducir palabras hebreas en el Antiguo Testamento:

ἐχθρός echthros, adj., enemigo. 441× +NT +AF

Alineación hebrea

אֹיֵב—enemigo (246): Gén 49:8; Éx 15:6; 23:4; Lv 26:7, 17, 34, 37, 41; Números 10:9; 14:42; 24:18; 35:23; Dt 1:42; 12:10; 20:4; 21:10; 25:19; 28:25, 53, 57; 32:27, 42; Josué 7:8, 13; 10:25; 22:8; Jueces 2:14; 3:28; 16:23; 1 Reyes 2:1; 12:10; 14:30; 18:25; 24:20; 25:29; 30:26; 2 Reyes 3:18; 5:20; 7:11; 18:19; 22:1, 18, 49; 3 Reyes 3:11; 8:37, 48; 4 Reyes 17:39; 1 Crónicas 14:11; 17:10; 2 Crónicas 6:24, 34; 25:8; Esd B 8:22; 14:15; 16:16; Est 7:6; Trabajo 27:7; Sal 6:11; 8:3; 12:3; 16:9; 17:18, 41; 24:2; 26:2; 30:9; 36:20; 40:6; 41:10; 44:6; 54:4; 55:10; 63:2; 67:2; 68:5; 70:10; 73:18; 79:7; 88:11, 43; 101:9; 105:42; 118:98; 131:18; 138:22; Pr 15:28; Is 1:24; 42:13; Jeremías 6:25; 15:9; 18:17; 19:9; 21:7; 37:14; 41:21; Lamentaciones 1:2, 9; 2:3, 5, 22; 3:52; Ezequiel 36:2; Os 8:3; Amós 9:4; Miq 4:10; 7:6; Nah 1:2; 3:11; Sofonías 3:15

צַר2—enemigo (31): Gn 14:20; Números 24:8; Dt 32:41, 43; 33:7; 2 Reyes 24:13; 1 Crónicas 12:17; 21:12; Est 7:6; Trabajo 6:23; 19:11; Sal 43:6, 11; 73:10; 77:61, 66; 88:24, 43; 96:3; 104:24; 106:2; 107:14; 111:8; 118:139; 135:24; Jer 26:10; 27:7; 37:16; Lamentaciones 1:7; 4:12; Ezequiel 39:23

שׂנא—odiar; despreciar, disminuir el estatus; (pt.) enemigo (10): Ex 23:5; Trabajo 8:22; 31:29; Sal 9:14; 40:8; 80:16; 117:7; Proverbios 25:21; 26:24; 27:6

צרר2—tratar con hostilidad, atacar (8): Est 9:10; Sal 6:8; 7:5, 7; 8:3; 9:26; 30:12; es 11:13

שׁוֹרֵר—enemigo (5): Sal 5:9; 26:11; 53:7; 55:3; 58:11

אֹרֵב—(grupo en una) emboscada (2): 1 Reyes 22:8, 13

צַר1—estrecho; pobre; moderación, ansiedad; necesidad (2): Job 36:16; 38:23

Alineación hebrea única

סַבָּל—cargadores: Esd B 14:10; וְ—y; Juntos con; es decir; o; luego: Ester 7:6; בֶּ֫צֶר1—mineral de oro: Job 22:25; מַת—(pl.) hombres, pueblo: Sal 16:14; עַ֫יִן—ojo; apariencia, aspecto; primavera; Aín: Sal 76:5; שׁוּר1—muro: Sal 91:12; תְּקוֹמֵם—oponente, adversario; rebelde: Sal 138:21; זָר—extraño, diferente; heterogéneo, ilícito; no autorizado; no israelita; prohibido; otro: Prov 6:1; רַע—mal hecho, de escaso valor, pobre; despreciable, malvado, réprobo; (sust.) mal, maldad: Proverbios 20:12; אֵיד—desastre: Ezequiel 35:5; הֵם—ellos (m.): Eze 35:5

Alineamiento arameo

עַר—adversario; enemigos (1): Dan 4:16

(2012). El léxico analítico de Lexham a la Septuaginta. Bellingham, Washington: Lexham Press.

Esto debería darle una idea del significado de ἐχθρός.

Use > para una sangría, >> para dos sangrías y >>> para tres sangrías. Necesita dos retornos de carro (una línea en blanco) entre cada párrafo con su propia sangría. De lo contrario, la página web fusiona los dos párrafos.
Esa podría ser una solución para las palabras griegas más comunes que BDAG es demasiado larga para citar normalmente.