Me pregunto si alguien puede indicarme información de fondo sobre la canción popular hebrea Hevenu shalom aleichem . (Pienso en esto como una "canción popular israelí", pero no estoy seguro de si esa es una descripción precisa). Específicamente: hasta donde yo sé, solo hay tres palabras, y "shalom aleichem" es un saludo judío común. ¿Aparece la frase "Hevenu shalom aleichem" en una fuente bíblica o litúrgica?
Según una investigación realizada por el sitio web zemereshet , la canción se originó en un comercial de una compañía de cigarrillos alemana ("Salam Alaikum" era su nombre) e interpretada por una banda turca (en realidad dicen "fumamos Salam Alaikum", y si miras en las diapositivas del comercial, te espera una experiencia extraña).
Más tarde, en 1943, se encontró la misma melodía en un cancionero estadounidense para soldados judíos. Hay algo más de información en el enlace de arriba.
Según este libro, página 194, muchas de las melodías populares "primeras de Israel" como la que mencionas fueron influenciadas por la cultura de los primeros inmigrantes. Esta canción proviene aproximadamente de la misma época que la popular "Hava Nagila". La melodía de "Heveinu Shalom Aleichem" se originó a partir de una melodía jasídica.
Las palabras "Shalom Aleijem" se mencionan sobre todo como parte de la oración Kiddush Levana, así como la canción del viernes por la noche antes de la comida. Probablemente se mencionan en el Talmud, así como en otros lugares, aunque ahora no puedo pensar en eso.
Es posible que la liturgia haya influido en el compositor para usar estas palabras con esta melodía, aunque la adición de la palabra "Hevienu" no creo que se encuentre en ninguna fuente bíblica o talmúdica. Como la canción pretendía, en cierto sentido, transmitir saludos y amistad, parece que el compositor añadió esta palabra.
Daniel
msh210