¿Cuál es el argumento para que el salmo 42 y el salmo 43 sean salmos diferentes?

Los salmos 42 y 43 en la traducción al inglés están separados siguiendo una tradición de la LXX pero se traducen del TM aparentemente como una sola composición a través de todos los comentarios. ¿Puede ofrecer una prueba de que son salmos diferentes?

Sería útil si citara una referencia a sus declaraciones sobre LXX y MT.

Respuestas (2)

Aunque los dos salmos parecen haber sido uno en algún momento (debido al estribillo), el TM de hecho los separa. Puedes ver el Códice de Alepo aquí :

Códice de Alepo Salmo 42-43

O el Códice de Leningrado aquí :

Códice de Leningrado Salmo 42-43

De hecho, lo que se conserva de los Rollos del Mar Muerto en los Salmos 11Q ( foto ) podría incluso mostrar el comienzo del Salmo 43 comenzando un nuevo párrafo:

Rollos del Mar Muerto Salmo 43

El Talmud de Jerusalén (Shabat 16:1) habla de 147 salmos, lo que podría indicar que algunos de los 150 salmos del TM se combinaron originalmente. Según el Talmud de Babilonia (Berajot 9b), parece que los dos primeros salmos se consideraron originalmente como uno solo, pero identificar a los otros como originalmente uno solo es una cuestión de especulación. Los Salmos 9-10, por ejemplo, forman un acróstico roto, y podría haber sido originalmente uno, pero no hay duda de que la división de esos dos salmos, como la de los Salmos 42-43, estuvo presente en el TM y sus predecesores por un tiempo. largo tiempo.

En el Salter, los salmos que no tienen prescripción se mencionan a menudo para ser leídos juntos. El Salmo 42 comienza el segundo libro del salterio y es parte de un salterio elohista de alrededor de 40+ libros. Dado que la LXX los divide, indica que la división fue muy temprana. El motivo es hacer una colección de 42 libros elohistas.