Supongamos que es estudiante de filosofía, es un conferenciante podrido, y admira .
Mi traducción de la oración fue , pero mi libro de texto de lógica lo tradujo como .
Hasta donde yo sé, no philosophy student admires any rotten lecturer
significa lo mismo que every philosophy student doesn't admire every rotten lecturer
. Pero, el autor del libro de texto parece entenderlo como every philosophy student doesn't admire some rotten lecturer
. ¿Cómo envuelvo mi mente alrededor de esto?
El problema es que el uso de "cualquiera" cuando está dentro de una cláusula negada se refiere a "algunos" en lugar de "todos".
Por lo tanto, "Ningún F admira a cualquier R" se traduce como "no existe un F que admire a un R".
que es equivalente a
O en PNF:
Me di cuenta de que eso no philosophy student admires every rotten lecturer
no puede significar lo mismo que no philosopher student admires any rotten lecturer
. Es lo mismo que no philosopher student admires some rotten lecturer
.
GEdgar
follaje
q el ornitorrinco
follaje