Quiero saber cómo se describe el 'Vishwa Virat Swaroop' del Señor Krishna en el Mahabharata. Se lo mostró el Señor Krishna a Arjuna mientras le estaba dando el Gita Upadesha a Arjuna antes de la gran batalla. He visto algunas imágenes que muestran esto en las que tiene muchas cabezas, cada cabeza es de un Dios diferente, muchas manos, sosteniendo otras armas, pero eso difiere de una imagen a otra. Por lo tanto, quería saber cómo se veía esto según el Mahabharata o el Bhagavad Gita o donde sea que se describa.
Además, me gustaría saber si este Swaroop se mostró alguna vez a alguien más.
La forma Vishwarupa de Vishnu, también conocida como su forma Sahasrashirsha o Aniruddha, se describe en muchos lugares diferentes en las escrituras hindúes:
- Mil cabezas tiene Puruṣa, mil ojos, mil pies. En cada lado que impregna la tierra, llena un espacio de diez dedos de ancho.
- Este Puruṣa es todo lo que aún ha sido y todo lo que será; El Señor de la Inmortalidad que crece aún más por la comida.
- Tan poderosa es su grandeza; sí, mayor que esto es Puruṣa. Todas las criaturas son una cuarta parte de él, las tres cuartas partes de la vida eterna en el cielo.
- Puruṣa subió con las tres cuartas partes: una cuarta parte de él nuevamente estaba aquí. Desde allí salió a grandes zancadas por todos lados sobre qué gatos no y qué gatos.
- De él nació Virāj[.]
El verso 5 es una referencia al nacimiento de Brahma del Vishwarupa de Vishnu. (La gente a menudo supone que fue la forma de cuatro brazos de Vishnu la que dio a luz a Brahma, pero fue la forma de Vishwarupa la que se acostó al final del Mahapralaya sobre la serpiente Adiseshan de Vishnu). El resto del himno habla de cómo Vishnu en su La forma de Vishwarupa se ofreció a sí mismo para ser sacrificado en un Yagna cósmico, para que Brahma pudiera convertir su cuerpo en el Universo.
Debo agregar que el Purusha Sukta fue escuchado de los dioses por el sabio Narayana, una antigua encarnación de Vishnu que fundó el movimiento Pancharatra que influyó en el desarrollo del vaishnavismo, como discuto aquí .
Así himno con nombres que otros no conocían, el Divino Narayana que tenía el universo por su forma se mostró al asceta Narada. Su forma era algo más pura que la luna y difería de la luna en algunos aspectos. De alguna manera se parecía a un fuego ardiente en la tez. El poderoso Señor tenía algo de la forma de Vishti. Se parecía en algunos aspectos a las plumas del loro, y en algunos a una masa de cristal puro. Parecía en algunos aspectos una colina de antimonio y en algunos una masa de oro puro. Su tez se parecía un poco al coral cuando se formó por primera vez, y era algo blanco. En algunos aspectos, esa tez se parecía al tono del oro y en algunos a la del lapislázuli. En algunos aspectos se parecía al tono del lapislázuli azul y en algunos al del zafiro. En algunos aspectos se parecía al tono del cuello del pavo real, y en algunos el de un collar de perlas. Portando estos diversos tipos de matices en su persona, la Deidad eterna apareció ante Narada. Tenía mil ojos y estaba poseído de una gran belleza. Tenía cien cabezas y cien pies. Tenía mil estómagos y mil brazos. Parecía ser todavía inconcebible para la mente. Con una de sus bocas pronunció la sílaba Om y luego el Gayatri que sigue a Om. Con la mente bajo completo control, la gran Deidad, llamada con los nombres de Hari y Narayana, por sus otras bocas, en número multitudinario, pronunció muchos mantras de los cuatro Vedas que se conocen con el nombre de Aranyaka. El Señor de todas las deidades, el gran Dios que se adorna con los sacrificios, sostenía en sus manos un altar de sacrificio, un Kamandalu, algunas gemas blancas, un par de sandalias, un manojo de hojas de Kusa, una piel de venado, un palillo de dientes,
Por cierto, no estoy seguro de por qué sostenía los objetos descritos al final, por eso hice esta pregunta .
Kesava, ese destructor de divisiones hostiles, dotado de gran energía, se dirigió al hijo de Dhritarashtra, Duryodhana, y dijo: "Por engaño, oh Suyodhana, me consideras solo, y es por esto, oh tú de poco entendimiento, que tú buscan hacerme cautivo después de vencerme por la violencia. Aquí, sin embargo, están todos los Pandavas y todos los Vrishnis y Andhakas. Aquí están todos los Adityas, los Rudras y los Vasus, con todos los grandes Rishis". Diciendo este Kesava, ese asesino de héroes hostiles estalló en una carcajada.
Y mientras el sauri de alma elevada se reía, de su cuerpo, que parecía un fuego llameante, surgieron miríadas de dioses, cada uno de ellos de refulgencia relámpago, y no más grandes que el pulgar. Y en su frente apareció Brahman, y en su pecho Rudra. Y en sus brazos aparecieron los regentes del mundo, y de su boca salieron Agni, los Adityas, los Sadhyas, los Vasus, los Aswins, los Marutas, con Indra y los Viswedevas. Y miríadas de Yakshas, y Gandharvas, y Rakshasas también, de la misma medida y forma, salieron de allí. Y de sus dos brazos salieron Sankarshana y Dhananjaya. Y Arjuna se paró a su derecha, con el arco en la mano, y Rama se paró a su izquierda, armado con el arado. Y detrás de él estaban Bhima, Yudhishthira y los dos hijos de Madri, y ante él estaban todos los Andhakas y los Vrishnis con Pradyumna y otros jefes que portaban poderosas armas levantadas. Y en sus diversos brazos se veían la caracola, el disco, la maza, el arco llamado Saranga, el arado, la jabalina, el Nandaka y todas las demás armas, todas brillando con refulgencia y levantadas para golpear. Y de sus ojos, de su nariz, de sus oídos y de cada parte de su cuerpo, salían feroces chispas de fuego mezcladas con humo. Y de los poros de su cuerpo salían chispas de fuego como los rayos del sol. Y al contemplar la terrible forma del noble Kesava, todos los reyes cerraron los ojos con corazones atemorizados, excepto Drona, Bhishma y Vidura, dotados de gran inteligencia, el bendito Sanjaya y los Rishis, poseedores de la riqueza del ascetismo, porque el divino Janardana les dio esta visión divina en la ocasión. Y contemplando en la corte (Kuru) esa vista sumamente maravillosa, tambores celestiales resonaron (en el cielo) y una lluvia floral cayó (sobre él). Y toda la Tierra tembló (en ese momento) y los océanos se agitaron. Y, oh toro de la raza de Bharata, todos los habitantes de la tierra se llenaron de gran asombro. Entonces ese tigre entre los hombres, ese castigador de enemigos, retiró esa forma divina y altamente maravillosa, y extremadamente variada y auspiciosa.
¡Oh, rey! Habiendo hablado así, el Señor Supremo de todo poder místico, la Personalidad de Dios, mostró Su forma universal a Arjuna. Arjuna vio en esa forma universal bocas ilimitadas, ojos ilimitados, visiones maravillosas ilimitadas. La forma estaba decorada con muchos adornos celestiales y portaba muchas armas divinas en alto. Llevaba guirnaldas y vestiduras celestiales, y muchos aromas divinos se untaban sobre Su cuerpo. Todo era maravilloso, brillante, ilimitado, todo en expansión. Si cientos de miles de soles se elevaran al mismo tiempo en el cielo, su resplandor podría parecerse al resplandor de la Persona Suprema en esa forma universal. En ese momento, Arjuna pudo ver en la forma universal del Señor las expansiones ilimitadas del universo situadas en un solo lugar aunque divididas en muchos, muchos miles. Entonces, desconcertado y asombrado, con los cabellos de punta,
Esta es mi opinión. No tienes origen, medio ni fin. Tu gloria es ilimitada. Tienes brazos innumerables, y el sol y la luna son tus ojos. Te veo con fuego ardiente saliendo de Tu boca, quemando todo este universo con Tu propio resplandor. Aunque eres uno, te extiendes por el cielo y los planetas y todo el espacio intermedio. Oh grande, al ver esta forma maravillosa y terrible, todos los sistemas planetarios se perturban. Todas las huestes de semidioses se rinden ante Ti y entran en Ti. Algunos de ellos, con mucho miedo, ofrecen oraciones con las manos juntas. Huestes de grandes sabios y seres perfeccionados, gritando “¡Toda la paz!” te están orando cantando los himnos védicos. Todas las diversas manifestaciones del Señor Śiva, los Ādityas, los Vasus, los Sādhyas, los Viśvedevas, los dos Aśvīs, los Maruts, los antepasados, los Gandharvas, los Yakṣas, los Asuras y los semidioses perfeccionados Te contemplan maravillados. Oh, el de los poderosos brazos, todos los planetas con sus semidioses se perturban al ver Tu gran forma, con sus muchos rostros, ojos, brazos, muslos, piernas y vientres y Tus muchos y terribles dientes; y como ellos están perturbados, yo también lo estoy. ¡Oh, Viṣṇu omnipresente!, al verte con Tus muchos colores radiantes que tocan el cielo, Tus bocas abiertas y Tus grandes ojos resplandecientes, mi mente está perturbada por el miedo. Ya no puedo mantener mi estabilidad o equilibrio mental. Oh Señor de señores, oh refugio de los mundos, por favor ten piedad de mí. No puedo mantener el equilibrio al ver así Tus rostros llameantes y mortales y tus horribles dientes. En todas direcciones estoy desconcertado. Todos los hijos de Dhṛtarāṣṭra, junto con sus reyes aliados, y Bhīṣma, Droṇa, Karṇa, y también nuestros principales soldados, se precipitan hacia Tus temerosas bocas. Y algunos veo atrapados con la cabeza aplastada entre Tus dientes. Así como las muchas olas de los ríos fluyen en el océano, así todos estos grandes guerreros entran ardiendo en Tus bocas. Veo a toda la gente precipitándose a toda velocidad en Tus bocas, como las polillas se precipitan hacia la destrucción en un fuego abrasador. ¡Oh, Viṣṇu! Te veo devorando a todas las personas de todos lados con Tus bocas llameantes. Cubriendo todo el universo con Tu refulgencia, Te manifiestas con rayos terribles y abrasadores. Oh Señor de señores, tan feroz de forma, por favor dime quién eres. Te ofrezco mis reverencias; por favor, ten piedad de mí. Eres el Señor primordial. Quiero saber de Ti, porque no sé cuál es Tu misión”. Así como las muchas olas de los ríos fluyen en el océano, así todos estos grandes guerreros entran ardiendo en Tus bocas. Veo a toda la gente precipitándose a toda velocidad en Tus bocas, como las polillas se precipitan hacia la destrucción en un fuego abrasador. ¡Oh, Viṣṇu! Te veo devorando a todas las personas de todos lados con Tus bocas llameantes. Cubriendo todo el universo con Tu refulgencia, Te manifiestas con rayos terribles y abrasadores. Oh Señor de señores, tan feroz de forma, por favor dime quién eres. Te ofrezco mis reverencias; por favor, ten piedad de mí. Eres el Señor primordial. Quiero saber de Ti, porque no sé cuál es Tu misión”. Así como las muchas olas de los ríos fluyen en el océano, así todos estos grandes guerreros entran ardiendo en Tus bocas. Veo a toda la gente precipitándose a toda velocidad en Tus bocas, como las polillas se precipitan hacia la destrucción en un fuego abrasador. ¡Oh, Viṣṇu! Te veo devorando a todas las personas de todos lados con Tus bocas llameantes. Cubriendo todo el universo con Tu refulgencia, Te manifiestas con rayos terribles y abrasadores. Oh Señor de señores, tan feroz de forma, por favor dime quién eres. Te ofrezco mis reverencias; por favor, ten piedad de mí. Eres el Señor primordial. Quiero saber de Ti, porque no sé cuál es Tu misión”. Cubriendo todo el universo con Tu refulgencia, Te manifiestas con rayos terribles y abrasadores. Oh Señor de señores, tan feroz de forma, por favor dime quién eres. Te ofrezco mis reverencias; por favor, ten piedad de mí. Eres el Señor primordial. Quiero saber de Ti, porque no sé cuál es Tu misión”. Cubriendo todo el universo con Tu refulgencia, Te manifiestas con rayos terribles y abrasadores. Oh Señor de señores, tan feroz de forma, por favor dime quién eres. Te ofrezco mis reverencias; por favor, ten piedad de mí. Eres el Señor primordial. Quiero saber de Ti, porque no sé cuál es Tu misión”.
La Suprema Personalidad de Dios dijo: “Yo soy el tiempo, el gran destructor de los mundos, y he venido aquí para destruir a toda la gente. Con la excepción de ustedes [los Pāṇḍavas], todos los soldados aquí en ambos lados serán asesinados. Por lo tanto, levántate. Prepárate para luchar y ganar la gloria. Conquista a tus enemigos y disfruta de un reino floreciente. Ellos ya han sido asesinados por Mi disposición, y tú, oh Savyasācī, no puedes ser más que un instrumento en la lucha".
El Señor Krishna/Vishnu también mostró su forma universal a Akrura, quien fue enviado por Kamsa para traer al Señor Krishna y Balarama.
Historia de fondo : Akrura era un gran devoto del Señor Krishna y estaba muy emocionado de conocerlo. Después de llegar a Vrindavana, ofrece sus oraciones al Señor Krishna. Después de eso, le informa a Krishna lo mal que Kamsa trató a Su padre Vasudeva y por qué vino a Vrindavana. Luego, el Señor Krishna y Balarama comienzan su viaje a Mathura junto con Akrura con el permiso de Nanda. Durante este viaje, Akrura detiene su carro en el río Yamuna. Primero, Lord Krishna y Balarama realizan sus rituales de purificación, luego Akrura ingresa al río Yamuna y allí vio la forma universal.
SB 10.39.40 — Akrura pidió a los dos Señores que tomaran asiento en el carro. Luego, con Su permiso, fue a un estanque en el Yamuna y se bañó como se ordena en las escrituras.
SB 10.39.41 — Mientras se sumergía en el agua y recitaba mantras eternos de los Vedas, Akrūra vio de repente a Balarāma ya Kṛṣṇa ante él.
SB 10.39.42-43 — Akrura pensó: “¿Cómo pueden los dos hijos de Anakadundubhi, que están sentados en el carro, estar aquí en el agua? Deben haber dejado el carro. Pero cuando salió del río, allí estaban Ellos en el carro, como antes. Preguntándose a sí mismo “¿Fue una ilusión la visión que tuve de Ellos en el agua?” Akrura volvió a entrar en la piscina.
La descripción del formulario universal comienza desde aquí
SB 10.39.44-45 — Allí, Akrūra vio ahora a Ananta Śeṣa, el Señor de las serpientes, recibiendo alabanzas de los siddhas, los cāraṇas, los gandharvas y los demonios, todos ellos con la cabeza inclinada. La Personalidad de Dios a quien Akrūra vio tenía miles de cabezas, miles de capuchas y miles de yelmos. Su vestidura azul y Su tez blanca, tan blanca como los filamentos de un tallo de loto, lo hacían parecer como la blanca montaña Kailāsa con sus muchos picos.
SB 10.39.46-48 — Akrūra vio entonces a la Suprema Personalidad de Dios yaciendo plácidamente en el regazo del Señor Ananta Śeṣa. La tez de esa Persona Suprema era como una nube azul oscuro. Vestía ropas amarillas y tenía cuatro brazos y ojos de pétalos de loto rojizos. Su rostro se veía atractivo y alegre con su mirada risueña y entrañable y sus hermosas cejas, su nariz levantada y sus orejas finamente formadas, y sus hermosas mejillas y labios rojizos. Los hombros anchos y el pecho expansivo del Señor eran hermosos, y Sus brazos eran largos y fuertes. Su cuello parecía una caracola, Su ombligo era profundo y Su abdomen mostraba líneas como las de una hoja de banyan.
SB 10.39.49-50 — Tenía grandes lomos y caderas, muslos como la trompa de un elefante y rodillas y piernas bien formadas. Sus tobillos levantados reflejaban la brillante refulgencia que emanaba de las uñas de Sus dedos semejantes a pétalos, que embellecían Sus pies de loto.
SB 10.39.51-52 — Adornado con un yelmo, brazaletes y brazaletes, todos adornados con muchas joyas de valor incalculable, y también con un cinturón, un cordón sagrado, collares, cascabeles y aretes, el Señor brilló con una refulgencia deslumbrante. En una mano sostenía una flor de loto, en las otras una caracola, un disco y una maza. Adornando Su pecho estaban la marca Srivatsa, la brillante gema Kaustubha y una guirnalda de flores.
SB 10.39.53-55 — Rodeando al Señor y adorándolo estaban Nanda, Sunanda y Sus otros asistentes personales; Sanaka y los otros Kumāras; Brahmā, Rudra y otros principales semidioses; los nueve brahmanas principales; y los mejores devotos santos, encabezados por Prahlāda, Nārada y Uparicara Vasu. Cada una de estas grandes personalidades estaba adorando al Señor cantando palabras santificadas de alabanza en su propio humor único. También asistieron las principales potencias internas del Señor — Śrī, Puṣṭi, Gīr, Kānti, Kīrti, Tuṣṭi, Ilā y Ūrjā — al igual que Sus potencias materiales Vidyā, Avidyā y Māyā, y Su potencia interna de placer, Śakti.
SB 10.39.56-57 — Al contemplar todo esto, el gran devoto Akrura se sintió sumamente complacido y lleno de devoción trascendental. Su intenso éxtasis hizo que los vellos de Su cuerpo se erizaran y las lágrimas brotaran de sus ojos, empapando todo su cuerpo. De alguna manera logrando estabilizarse, Akrura inclinó la cabeza hasta el suelo. Luego unió las palmas de las manos en súplica y, con voz ahogada por la emoción, muy lenta y atentamente comenzó a orar.
es simple, sabes el tamaño de la partícula de dios, el alma o la energía si dices que en tu cuerpo es demasiado pequeño y aún así te da poder, así que si la energía cósmica tiene una manifestación, es el vishwa swaroop. así que básicamente todo lo que ves y no ves... todo lo que puedes pensar y ni siquiera pensar... todo estaba en esa manifestación... si examinas de cerca, verás a la izquierda que es cabeza de shiva lo que significa que él es el creador del alma... el corazón de roop es brahma, lo que significa que él comienza la vida... la mano derecha es shakti, que es el poder y en el centro está el krishna, que es el alma o la energía cósmica misma. para ponerlo en palabras simples, ya que sabes que dios no tiene cuerpo, ya que a lo que nos referimos como dios es simplemente energía pura... es ilimitada... así que si esa energía tiene que manifestarse en un cuerpo que es vishwa swaroop. espero que lo consigas
Swami Vishwananda
Vipul Hadiya
usuario251095
Keshav Srinivasan
usuario6981
Aby
Di no a la censura
Aby