¿Cómo racionalizan los rabinos el hebreo como un idioma divino dado por Hashem cuando también creemos que el arameo es un idioma hermano?

Este es uno de esos temas que siempre me ha molestado.

El hebreo y el arameo son idiomas que se encuentran dentro de la Torá/Tanakh. Si el hebreo es un idioma divino y nos lo dio Hashem como su palabra, ¿por qué tendríamos casos en los que se usa un idioma separado, el arameo?

¿No se opondría el argumento de que el arameo es un idioma hermano a la afirmación de que el hebreo es un idioma divinamente inspirado/creado?

Tenía curiosidad por saber si los rabinos alguna vez lucharon con el tema. Realmente lucho con este.

Si el hebreo es un idioma divino y nos lo dio Hashem como su palabra, ¿por qué tendríamos casos en los que se usa un idioma separado, el arameo ? a qué ocurrencias en Tanakh te refieres fortalecería la pregunta. || Si quiere decir, por ejemplo, yegar sahadutta , el famoso ejemplo en la Torá, eso no indica la primacía de un idioma sobre otro; el punto es decir cómo lo llamó Lavan. Si su nombre (un nombre propio) hubiera sido traducido, la línea no tendría sentido.
¿No sería el argumento de que el arameo es un idioma hermano ? ¿Qué quiere decir con un idioma hermano? ¿El hecho de que los dos son idiomas semíticos, o el hecho de que ambos aparecen a veces en Tanakh? Independientemente, aclare por qué cree que esto sería difícil de reconciliar con la afirmación de que el hebreo es un idioma inspirado por la divinidad. (Por ejemplo, si se refería al hecho de que los idiomas están relacionados, ¿no podría ser el arameo una corrupción del hebreo)?
Esto puede o no ser relevante, dada la incertidumbre anterior sobre su pregunta, pero según Shadal , la grandeza y singularidad del idioma hebreo no radica en su antigüedad, sino en su uso; es el idioma de la Torá, y el idioma de la mayor parte del Tanakh, y por lo tanto, en cierto modo, es más el idioma nacional judío que cualquier otro idioma.
Según Rambam, lo que hace que el hebreo sea especial es el hecho de que carece de vocabulario para describir asuntos sexuales y se basa en eufemismos.

Respuestas (1)

La situación se debe al castigo de la Torre de Bavel que hizo que el mundo se dividiera en diferentes idiomas. Muchos meforshim explican que el hebreo de la Torá es el idioma que menos cambió. Sin embargo, debido al castigo que causaron los diferentes idiomas, se crearon todos los demás idiomas. Otros señalan que el hebreo es לשון הקודש (la lengua sagrada) porque se usa para la Torá y la santidad.

Ver Rav Hirsch sobre Noaj capítulo 11