Cómo escribir una conversación

La conversación es lo que más me cuesta cuando escribo historias. ¿Cómo escribo una conversación para que quede claro quién dijo qué y de una manera que no sea como una transcripción judicial?

¿Debo comenzar una nueva línea con cada oración de diálogo? ¿Solo un párrafo? ¿Debo usar comillas?

¿Debo indicar el nombre del hablante después de cada oración? Si no, ¿cómo aclaro quién es el orador? El principal problema es cuando necesito un ritmo rápido, como en una discusión. Parece que llamar al hablante cada vez solo ralentiza la escena.

Respuestas (3)

Estructuras generalmente aceptadas, que se utilizan para mayor claridad:

  • Cada vez que cambia el orador, comienza un nuevo párrafo. El orador puede comenzar y detenerse, y puede tener etiquetas de narración y acción, pero mientras esa persona continúe, puede ser el mismo párrafo. Puede comenzar un nuevo párrafo con el mismo orador si está claro que la persona continúa hablando, como si la persona estuviera dando un discurso largo.
  • El diálogo recibe algún tipo de puntuación para diferenciarlo de la narración. Esta puntuación varía de un país a otro. Los estadounidenses usan comillas dobles ", los británicos usan comillas simples ', los franceses usan guillemets', y he visto varios guiones y guiones.
  • Debe agregar algún tipo de etiqueta, orador o acción, cada vez que no esté claro quién está hablando. No pasaría más de cuatro o cinco intercambios sin una etiqueta de algún tipo, pero es posible que pueda pasar más tiempo si, por ejemplo, hay dos personas que hablan dos idiomas diferentes. En caso de duda, use una etiqueta y luego pregunte a su lector o editor beta si se puede eliminar alguna.
  • Las etiquetas pueden ser "él/ella", un nombre o un descriptor (el médico, el detective, la mujer, el hombre más joven, el capitán, el vulcano, el sureño).
Otra cosa que puede ser muy útil es asegurarse de que sus personajes tengan estilos distintivos de expresión. Algunos pueden usar contracciones, otros no; algunos pueden usar palabras más largas o más arcaicas, algunos pueden usar más jerga; algunos pueden tener tics verbales (aunque estos pueden exagerarse fácilmente, cuando se usan con moderación pueden ser muy útiles para identificar a los hablantes); etc. Otro truco es hacer que los personajes se refieran entre sí dentro del propio diálogo, identificando así el discurso como proveniente de alguien que no sea la persona nombrada.
+1 Buena respuesta. Agregaría solo la convención de que cuando una persona habla más de un párrafo ininterrumpido, todos los párrafos tienen comillas de apertura, pero solo el último tiene una comilla de cierre; consulte esta publicación en inglés.stackexchange.com /questions/96608/ … . Es una regla extraña, pero que es estándar en inglés.
@ChrisSunami Tienes toda la razón; Simplemente no quería abrumar al OP con detalles si esta persona no sabía lo básico.
La "etiqueta" también puede ser fragmentos de acción que no son ambiguos. Por ejemplo, si el diálogo es entre un hombre y una mujer, en lugar de "él dijo", puedes decir "él se detuvo, paseando por el piso" o "ella jugueteó con su cabello" o "él tomó un sorbo de su ahora- Cafe frio".
¡Gracias! Has sido muy útil. ¿Podría referirse a la última pregunta? ¿Cómo se escribe una conversación de ritmo rápido?
@Nimrod Con etiquetas cortas. Él dijo, ella sonrió, él respondió, ella ronroneó, ambos se rieron. Úselos solo cada pocas líneas. Hazme un ping en el chat y te mostraré allí; tendremos más espacio.

He luchado con esto también.

Parte fácil: si estás escribiendo en inglés americano, lo que dice el personaje debe estar entre comillas dobles ("). Siempre que cambie el hablante, comienza un nuevo párrafo.

Creo que lo difícil es dejar claro quién está hablando. Se vuelve tedioso si constantemente escribes, "Bob dijo... Entonces Mary dijo... Entonces Bob dijo..." etc.

Algunos escritores intentan variar esto usando palabras que no sean "dijo". Como "Bob dijo... Sally respondió... Bob insistió..." Esto puede funcionar hasta cierto punto, pero si se exagera empieza a parecer un truco. Especialmente si empiezas a quedarte sin formas de decir "dijo".

Una técnica que me gusta es mezclar la acción con el diálogo. Esto le da una excusa para identificar al orador y, al mismo tiempo, dividir una larga serie de citas. Como:

"¿Limpiaste el garaje?" preguntó María. Bob trató de parecer ocupado. "Si cariño." "Sabes que es muy importante que el garaje esté limpio cuando llegue el agente inmobiliario". Mary parecía severa y preocupada. "Lo limpiaré ahora", dijo Bob tímidamente.

Etc.

Tener diferentes estilos de habla también puede funcionar. El problema es que si es demasiado sutil, el lector puede pasarlo por alto, y si es demasiado pronunciado, puede parecer un truco. He leído historias en las que un personaje siempre salpica sus declaraciones con latín o alguien siempre cita a Shakespeare, y creo que se vuelve obsoleto con bastante rapidez. Puedes darle a un personaje una nacionalidad u ocupación distintiva y usar eso para dictar cómo habla, como que el científico siempre usa términos técnicos o el surfista siempre usa jerga playera o lo que sea. Pero, de nuevo, si se exagera, puede volverse tedioso.

Cuando esté en un diálogo continuo, de ida y vuelta, use negrita cada vez que haga referencia al hablante en cuestión (además, puede asegurar un buen formato si usa siempre NBSP por referencia de hablante):

Marinero/Pirata : ¡Hola, explorador! ¿Adónde vas, amigo?

Ziska : ¡Ay! Estaba caminando por el muelle aquí para mirar el agua.

Marinero/Pirata : No hay nada que ver en estas viejas aguas; peces muertos, tal vez dos.

(Simplemente ignore el formato de espacio que se usa arriba e imagínelos presionados juntos)

Algunas personas también expresan el sentimiento de los personajes de esta manera (p. ej., "¡Oh! -sorprendido- estaba caminando por el muelle aquí para mirar el agua ). Otra forma de mezclarlo y hacerlo menos repetitivo es escribir a veces, desde una perspectiva narrativa, y haciendo referencia a los personajes como si fueran de un orador en lugar de estar dirigidos a usted de manera elaborada (p. ej., "Nunca podría hacer eso", dijo Jane ).

La mayoría de los libros no tienen una cadena larga e interminable de diálogos entre personajes, por lo que es imprescindible mezclarlos.

La respuesta de @ Jay aquí expresa un ejemplo perfecto de diálogo de conversación que es fácilmente confuso.

¿En qué contexto sería apropiado este formato? ¿Un guión?
En cualquier contexto.
¿En serio? ¿Has visto eso en una novela? ¿Un artículo de periódico?