¿Cómo enseñas a tus hijos sobre los coloquialismos regionales?

Vivimos en un área que es relativamente nueva para mí. Desde que me mudé aquí, descubrí que hay algunas frases coloquiales específicas de esta región que son particularmente discordantes para mi oído.

En particular, si un verbo como need va seguido de una construcción pasiva en infinitivo, la parte "to be" se omite .

Por otra parte, tengo mis propios coloquialismos regionales que son gramaticalmente incorrectos, pero a los que aparentemente mi "oído sintáctico" es sordo.

Dado lo generalizados que son algunos de estos, sospecho que el sistema de escuelas públicas no se esforzará mucho, si es que lo hace, en hacer cumplir las frases más "estándar".

¿Es esto algo por lo que debería estar preocupado? ¿Debería intentar enseñar a mis hijos a no utilizar las frases coloquiales, o al menos concienciarles de que no todo el mundo habla así? ¿Cómo debo hacer esto?

Te mudaste a Pittsburgh, ¿no? ¿Tu auto necesita lavado?
@mmr Estamos a unas 4 horas de Pittsburgh, pero sí, mi auto necesita ser lavado :)

Respuestas (1)

Como habitante de la frontera del norte que vive en el suroeste, me encuentro con esto todo el tiempo . Incluso tenemos diferentes nombres para ciertas cosas. Además, dado que me encanta la literatura británica, leemos mucho que le presenta a mi niña otras formas de expresar (e incluso deletrear cosas) todo el tiempo.

He conocido a niños con padres del Reino Unido y Nueva Zelanda y los niños suenan como estadounidenses de sangre roja. Me temo que no hay mucho que hacer en su mayor parte. Sin embargo, dado que su pequeño tiene dos años, si hay alguna frase en particular que realmente le molesta, le sugiero que simplemente la trate como si fuera cualquier otro error gramatical que cometería. ¿Quieres decir, "dilo de la manera correcta aquí?"

A medida que crezca, háblale al respecto. Alice no ha tenido problemas para comprender que diferentes personas hablan de diferentes maneras y tienen diferentes nombres para las cosas. En realidad, comienza a sonar un poco más como una isleña (de donde soy) durante los veranos cuando estamos allí durante un par de meses, y luego regresa cuando regresamos al sur en el otoño. Realmente no lo creo. incluso cualquier cosa que sea consciente de hacer.

Cuando se trata de hablar correctamente en general, personalmente no me preocuparía demasiado a menos que esté en un área donde el dialecto es tan fuerte que sería difícil para los demás entenderlo si tuviera que viajar. También hay un momento y un lugar para el lenguaje informal con amigos. Hay momentos en los que el habla adecuada es importante y puede trabajar con él para resolver esto de la misma manera que le enseñaría la diferencia entre, por ejemplo, enviar mensajes de texto e informes formales a medida que crece y está más preparado para ese tipo de complejidades. Los niños son mejores para resolver todo eso de lo que los padres a menudo les dan crédito.

Una vez tuve una madre preocupada por el inglés hablado de su hijo porque ella misma usaba un inglés entrecortado. Hablaba con ella en casa en su idioma materno o en su nivel de inglés y luego vino a la escuela (en la escuela intermedia) y tenía una gramática tan buena como cualquiera de sus compañeros. Nunca lo había oído hablar fuera de casa y no estaba al tanto de lo bien que hablaba.

Siempre que sepa cuál es el uso "correcto" para cuando se vaya a la universidad y cuándo usarlo, probablemente estará bien.