Ya hice una pregunta acerca de dónde obtuvo Rashi una interpretación particularmente preocupante de una referencia oscura en la Guemará, contando una historia muy detallada y espantosa sobre R'Meir y su esposa Beruriah.
En otro caso ( Bab. Sanedrín 39a) Rashi amplía con gran detalle una vaga referencia en la Guemará en la que R' Yohanan dice que conoce solo tres de las 300 parábolas sobre zorros enseñadas por R'Meir para exponer sobre Pesukim. R"Y da una lista muy corta, refiriéndose a las lecciones por frases clave en sus versos asociados, y luego Rashi nos cuenta la historia a la que se refiere R"Y. Pero no solo nos dice un nombre para la historia ("El zorro, el lobo y el pozo") o nos da una versión diluida ("Un zorro engaña a un lobo para que entre en un pozo mostrándole el reflejo de la luna ahí abajo y diciéndole que es queso"). No. Rashi, que por lo general escribe de manera muy breve sobre conceptos simples para ayudar al lector a comprender el significado básico de un pasaje en la Guemará, entra en modo narrador completo, durante 4 líneas largas y más de 10 líneas cortas.
¿De dónde vienen estas increíbles historias en Rashi? ¿Tiene una fuente? ¿Fueron enseñados oralmente por el maestro del maestro del maestro del maestro del maestro del maestro del maestro del maestro de su maestro (cualquiera que sea la cantidad de veces), que se remonta a R 'Meir? ¿Están (por lo general, en general, ocasionalmente) registrados en otros lugares en obras que son rastreables/contables?
Tal vez esté citando material que no es de Bavli donde apareció una versión, sino material extra-Talmud Bavli como Yerushalmi, Tosefta, The Pesiqtas u otros midrashim aleatorios, donde las historias pueden variar a veces de su contraparte de Bavli.
Encontré una referencia fascinante a esta parte de Rashi en un artículo académico sobre literatura medieval general. Aparentemente, Rashi es el primer ejemplo conocido de esta historia (sobre un zorro que engaña a un lobo para que piense que la luna es una rueda de queso), pero terminó en muchas otras obras: un libro latino de moral cristiana llamado Disciplina Clericalis de Petrus Alfonsus. , la epopeya burlona del francés antiguo Roman de Renart , y el inglés medio The Fox and the Wolf. El autor del artículo que estoy leyendo supone que es una variación por tradición oral de una de las fábulas de Esopo, "La zorra y la cabra". Dada la línea de tiempo (el Talmud se escribió más cerca de la época de Rashi que de Esopo), no me parece tan exagerado que puedan ser herederos de leyendas orales relacionadas. ¡Es tan interesante que también formaba parte de la tradición no judía circundante!
Fuente: Honegger, Thomas. "Un zorro es un zorro es un zorro... El zorro y el lobo reconsiderados". Reinardus: Anuario de la Sociedad Internacional Reynard, vol. 9, 1996, págs. 59–74.
Doble AA
seth j
Menajem
seth j
הנער הזה
הנער הזה
ertert3terte
seth j
seth j
seth j