A una edad muy temprana, los niños aprenden la historia del mundo y de los judíos a través de fascinantes historias que se encuentran en muchas fuentes variadas.
Aprenden que el mundo fue creado en seis días; que Avraham derribó los ídolos en la tienda de su padre; que Hashem le dijo a Avraham Lech Lecha y Avraham y Sarah viajaron lejos de su tierra natal; que Issac se casó con Rivka a la edad de tres años; etc.
El problema de enseñar de esta manera es que, en mi opinión, los niños no diferencian las historias basadas en texto y los midrashim. Puede que esto no parezca ser un problema en la superficie, sin embargo, solo de la lista anterior tenemos un problema doble.
Primero, cuando el estudiante comienza a ser capaz de leer el jumash por sí mismo, algunas historias famosas y amadas no aparecen, incluso cuando el estudiante pasa horas buscando y desanimado con el texto y sus maestros. Tengo amigos adultos que aún recuerdan estar muy confundidos porque la tienda de ídolos del padre de Avraham no aparece en ninguna parte del texto.
En segundo lugar, se pueden encontrar varios Midrashim sobre ciertos temas, incluido el de la edad que tenía Rivka cuando se casó, por lo que una vez que el estudiante puede reconciliarse con el hecho de que su maestro de alguna manera mezcló todo en su cabeza (si pueden reconciliarse), el estudiante ahora tiene que lidiar con el hecho de que solo le enseñaron una de las muchas historias posibles y, por lo tanto, necesita explorar por qué el maestro eligió esa para enseñar y cómo será ahora. capaz de conciliar todas las diferencias de los rabinos con el sesgo dominante que el maestro le dio a una edad tan temprana.
Por lo tanto, ¿cuándo deberíamos enseñar las diferencias entre el Midrash y el Texto y qué se puede encontrar en cada uno? ¿Cómo ayudamos tanto a los estudiantes como a los maestros a incorporar ambos en la enseñanza sin causar que los estudiantes deshagan la dificultad mientras siguen recibiendo una educación judía completa?
Enseñar la diferencia desde el principio.
Incluso si no entienden realmente la diferencia entre decir que una historia está escrita en la Torá, o que es de un Midrash/Gemara/Rashi pero no aparece en la Torá, no los dañará insertando un pequeño comentario justo antes. /después de una historia dando su fuente. Los niños son inteligentes: escucharán lo que diga y lo guardarán para más tarde. Y cuando crezcan y empiecen a leer, entonces puedes mostrarles más sobre las fuentes de diferentes historias, explicarles la diferencia entre la Torá Escrita y la Torá Oral, etc.
Después de probar algunos enfoques diferentes con mis propios hijos (12 de ellos, niños y niñas), me parece bastante claro que a los niños se les debe enseñar los midrashim de inmediato porque los aprenderán de todos modos en la escuela y en su propia lectura. Y aprendiendo. Sin embargo, se les debe enseñar de forma inmediata y repetitiva el concepto de que estas enseñanzas son midrashim que no siempre deben entenderse literalmente y que existen muchas opiniones que las contradicen. Sin embargo, uno debe tener mucho cuidado de no degradar a los ojos del niño el concepto de la Torá she'bal peh ya que eso mismo puede ser tan peligroso como creer que cada Midrash es parte de la peshuto shel mikrah.
R. Hershel Schachter me dijo que a los niños primero se les debe enseñar peshutto shel mikra ; el significado simple de las palabras, y no ser enseñado Midrash en absoluto. Luego se les debe enseñar Midrash. Explicó que Midrash es Torah Sheb'al Peh , y es distinto de mikra , que se supone que debe enseñarse primero.
Es de suponer que tenía en mente Avot (5:21), que establece que los cinco años de edad es el momento de aprender la mikrá , y los diez años de edad es el momento de aprender la Mishná (un término que a menudo se toma para referirse a la Torá Sheb'al Peh como en su conjunto, véase, por ejemplo, Hilkhot Talmud Torah 1:12).
En consecuencia, la edad para enseñar Midrash por primera vez sería diez años.
Puede encontrar una entrevista con R. Schachter sobre la importancia de enseñar a los niños pashut peshat aquí .
Isaac Moisés
Adán Mosheh
mevaqesh