Día del Padre: ¿cómo aprovecharía este festival un discípulo occidental de Buda?

¿Cómo y por qué un seguidor "moderno" u "occidental" de las enseñanzas de Buda celebraría este día y lo usaría para agradecer a su padre como uno de sus primeros Dioses y los otros tres Dioses?

Tal vez te guste compartir también cómo cumples personalmente con este deber de dar inspiración e ideas a otros, es decir: No seas codicioso en compartir los posibles méritos que haces o has hecho.

(Nota: esta pregunta se da como un regalo del Dhamma y no tiene fines comerciales u otras ganancias mundanas)

Respuestas (2)

Mi padre está muerto, pero trato de hacer un esfuerzo adicional y ayudar, realmente ayudar a mi tío mayor y a los más cercanos a mi padre de la manera que puedo, ya sea:

  • apoyo psicológico y emocional al dar pensamientos y emociones felices y no apoyar la negatividad
  • prácticamente de apoyo (trabajo en TI, así que sé la mayoría de las cosas que son útiles) al configurar el teléfono, las cuentas, etc.
  • recordar las buenas cualidades y acciones de mi padre con frecuencia con la familia, ignorando las malas

Hay una razón para celebrar el "Día del padre" o el "Día de la madre", pero recientemente, como dijiste, los seguidores modernos u occidentales celebran honrar a los padres y celebrar la paternidad, los lazos paternos y la influencia de los padres en la sociedad.
Pero encontré que hay "Sutra de piedad filial"

El Sutra de la piedad filial (o Sutra sobre la profundidad del amor filial, Sutra sobre la benevolencia de los padres) es un sutra apócrifo compuesto en China y aparentemente un ejercicio de apologética budista. Se afirma que fue traducido por el monje Kumārajīva.

El texto intenta sintetizar los ideales confucianos nativos con las enseñanzas budistas y probablemente fue producido por monjes budistas chinos imitando el Clásico confuciano de la piedad filial. El sutra busca refutar la crítica confuciana de que el enfoque tradicionalmente monástico del budismo socava la virtud de la piedad filial.

El sutra sigue siendo muy popular en China y Japón y en este último a veces se utiliza como enfoque en las prácticas de introspección de tipo Naikan.

El Sutra de la piedad filial

El Buda habla sobre la profunda bondad
de los padres y la dificultad para pagarla.

Así he oído que, en un tiempo, el Buda moraba en Shravasti, en la Arboleda de Jeta, en el Jardín del Benefactor de los Huérfanos y los Solitarios, junto con una reunión de grandes Bhikshus, mil doscientos cincuenta en total y con todos los demás. Bodhisattvas, treinta y ocho mil en total.

En ese momento, el Honrado por el Mundo condujo a la gran asamblea a caminar hacia el sur. De repente se encontraron con un montón de huesos al lado del camino. El Honrado por el Mundo se volvió hacia ellos, colocó sus cinco miembros en el suelo y se inclinó respetuosamente.

Ananda juntó las palmas de las manos y le preguntó al Honrado por el Mundo: "El Tathagata es el Gran Maestro del Reino Triple y el padre compasivo de los seres de los cuatro tipos de nacimientos. Tiene el respeto y la reverencia de toda la asamblea.
¿Cuál es la razón? que ahora se inclina ante un montón de huesos secos?

El Buda le dijo a Ananda: "Aunque todos ustedes son mis principales discípulos y han sido miembros de la Sangha durante mucho tiempo, aún no han logrado una comprensión profunda. Este montón de huesos podría haber pertenecido a mis antepasados ​​de vidas anteriores. Podrían haber sido mis padres en muchas vidas pasadas. Esa es la razón por la que ahora me inclino ante ellos". El Buda continuó hablando a Ananda: "Estos huesos que estamos viendo se pueden dividir en dos grupos. Un grupo está compuesto por huesos de hombres, que son pesados ​​y de color blanco. El otro grupo está compuesto por huesos de mujeres, que son de color claro y negro".

Ananda le dijo al Buda: "Honrado por el Mundo, cuando los hombres están vivos en el mundo, adornan sus cuerpos con túnicas, cinturones, zapatos, sombreros y otros atuendos finos, de modo que asumen claramente una apariencia masculina. Cuando las mujeres están vivas, se ponen cosméticos, perfumes, talcos y fragancias elegantes para adornar sus cuerpos, de modo que asumen claramente una apariencia femenina. Sin embargo, una vez que el hombre y la mujer mueren, todo lo que queda son sus huesos. ¿Cómo se distinguen? Por favor enséñanos cómo eres capaz de distinguirlos".

El Buda respondió a Ananda: "Si cuando los hombres están en el mundo, entran en los templos, escuchan las explicaciones de los Sutras y los textos del Vinaya, hacen reverencias a la Triple Joya y recitan los nombres del Buda, entonces, cuando mueran, sus huesos estarán pesados". y de color blanco. La mayoría de las mujeres en el mundo tienen poca sabiduría y están saturadas de emoción. Dan a luz y crían niños, sintiendo que este es su deber. Cada niño depende de la leche de su madre para vivir y nutrirse, y esa leche es una transformación de la sangre de la madre. Cada niño puede beber hasta mil doscientos galones de la leche de su madre. Debido a este drenaje en el cuerpo de la madre por el cual el niño toma leche para su nutrición, la madre se vuelve desgastada y demacrada y así sus huesos se vuelven de color negro y son livianos".

Cuando Ananda escuchó estas palabras, sintió un dolor en el corazón como si lo hubieran apuñalado y lloró en silencio. Le dijo al Honrado por el Mundo:
"¿Cómo se puede pagar la bondad y la virtud de la madre?"

El Buda le dijo a Ananda: "Escucha bien y te lo explicaré en detalle. El feto crece en el vientre de su madre durante diez meses lunares. ¡Qué amargura experimenta mientras mora allí! En el primer mes de embarazo, la vida del feto es tan precaria como una gota de rocío sobre la hierba: ¡qué probable es que no dure de la mañana a la tarde sino que se evapore al mediodía!

"Durante el segundo mes lunar, el embrión se congela como cuajada. En el tercer mes es como sangre coagulada. Durante el cuarto mes de embarazo, el feto comienza a asumir una forma ligeramente humana. Durante el quinto mes en el útero, el niño cinco extremidades -dos piernas, dos brazos y una cabeza- comienzan a tomar forma En el sexto mes lunar de embarazo, el niño comienza a desarrollar las esencias de las seis facultades de los sentidos: los ojos, oídos, nariz, lengua, cuerpo y mente. Durante el séptimo mes, se forman los trescientos sesenta huesos y articulaciones, y los ochenta y cuatro mil poros del cabello también se completan. En el octavo mes lunar del embarazo, se forman el intelecto y las nueve aberturas. Por el noveno mes el feto ha aprendido a asimilar los diferentes nutrientes de los alimentos que ingiere, por ejemplo puede asimilar la esencia de durazno,peras, ciertas raíces de plantas y las cinco clases de granos".

"Dentro del cuerpo de la madre, los órganos internos sólidos que se usan para almacenar cuelgan hacia abajo, mientras que los órganos internos huecos que se usan para el procesamiento se mueven en espiral hacia arriba. Estos pueden compararse con tres montañas, que surgen de la faz de la tierra. Podemos llamar a estas montañas Monte Sumeru, Montaña Karma y Montaña Sangrienta. Estas montañas análogas se juntan y forman una sola cadena en un patrón de picos ascendentes y valles descendentes. Así también, la coagulación de la sangre de la madre de sus órganos internos forma una sola sustancia, que se convierte en la comida del niño".

"Durante el décimo mes de embarazo, el cuerpo del feto está completo y listo para nacer. Si el niño es extremadamente filial, emergerá con las palmas unidas en respeto y el nacimiento será pacífico y auspicioso. La madre permanecerá Sin embargo, si el niño es extremadamente rebelde por naturaleza, en la medida en que es capaz de cometer los cinco actos de rebeldía*, entonces herirá
el vientre de su madre, desgarrará el corazón de su madre y hígado, o enredarse en los huesos de su madre. El parto se sentirá como las tajadas de mil cuchillos o como diez mil espadas afiladas apuñalando su corazón. Esas son las agonías involucradas en el nacimiento de un niño desafiante y rebelde".

Para explicar más claramente, hay diez tipos de bondades otorgadas por la madre al niño:

El primero es la bondad de brindar protección y cuidado mientras el niño está en el útero.

La segunda es la bondad de soportar el sufrimiento durante el parto. La tercera es la bondad de olvidar todo el dolor una vez que ha nacido el niño.

La cuarta es la bondad de comer ella misma lo amargo y guardar lo dulce para el niño.

El quinto es la amabilidad de trasladar al niño a un lugar seco y acostarse ella misma sobre la humedad.

El sexto es la bondad de amamantar al niño de su pecho, nutrir y criar al niño.

El séptimo es la bondad de lavar lo impuro.

El ocho es la bondad de pensar siempre en el niño cuando ha viajado lejos.

El noveno es la bondad del profundo cuidado y devoción.

El décimo es la bondad de la máxima piedad y simpatía.

1. LA BONDAD DE BRINDAR PROTECCIÓN Y CUIDADO MIENTRAS EL NIÑO ESTÁ EN EL ÚTERO

Las causas y condiciones de los kalpas acumulados se vuelven pesadas, Hasta que en esta vida el niño termina en el vientre de su Madre. A medida que pasan los meses, se desarrollan los cinco órganos vitales; Dentro de siete semanas, los seis órganos de los sentidos comienzan a crecer. El cuerpo de la madre se vuelve tan pesado como una montaña; La quietud y los movimientos del feto son como un desastre de viento kálpico. Las finas ropas de la madre ya no cuelgan bien, Y por eso su espejo se llena de polvo.

2. LA BONDAD DE SOPORTAR EL SUFRIMIENTO DURANTE EL PARTO

El embarazo dura diez meses lunares y culmina en un parto difícil al acercarse el parto. Mientras tanto, cada mañana la madre está gravemente enferma y durante cada día somnolienta y perezosa. Su miedo y agitación son difíciles de describir; El duelo y las lágrimas llenan su pecho. Con dolor le dice a su familia que solo tiene miedo de que la muerte la alcance.

3. LA AMABILIDAD DE OLVIDAR TODO EL DOLOR UNA VEZ QUE EL NIÑO HA NACIDO

El día que la madre compasiva da a luz al niño, Sus cinco órganos se abren de par en par, Dejándola totalmente exhausta en cuerpo y mente. La sangre fluye como de un cordero sacrificado; Sin embargo, al enterarse de que el niño está sano, Ella se llena de una alegría redoblada, Pero después de la alegría, vuelve el dolor, Y la agonía desgarra sus entrañas.

4. LA BONDAD DE COMER LO AMARGO Y GUARDAR LO DULCE PARA EL NIÑO

La bondad de ambos padres es profunda y profunda, Su cuidado y devoción nunca cesan. Sin descansar, la madre guarda lo dulce para el niño, y sin quejarse se traga lo amargo ella misma. Su amor es pesado y su emoción difícil de soportar; Su bondad es profunda y también lo es su compasión. Solo queriendo que el niño se sacie, la madre compasiva no habla de su propia hambre.

5. LA AMABILIDAD DE MOVER AL NIÑO A UN LUGAR SECO Y ACOSTARSE EN EL MOJADO

La madre está dispuesta a mojarse para que el niño esté seco. Con sus dos pechos satisface su hambre y su sed; Cubriéndolo con su manga, lo protege del viento y del frío. Con bondad, su cabeza rara vez descansa sobre la almohada, y sin embargo lo hace felizmente, mientras el niño está cómodo, la madre bondadosa no busca consuelo para sí misma.

6. LA BONDAD DE AMAMANTAR AL NIÑO DE SU PECHO, ALIMENTAR Y CRIAR AL NIÑO

La madre bondadosa es como la gran tierra. El padre severo es como el cielo envolvente: Uno cubre desde arriba; los otros soportes desde abajo. La bondad de los padres es tal que no conocen el odio ni la ira hacia su descendencia, y no están disgustados, incluso si el niño nace lisiado. Después de que la madre lleva al niño en su vientre y lo da a luz, los padres lo cuidan y protegen juntos hasta el final de sus días.

7. LA BONDAD DE LAVAR LO INMUNDO

Originalmente, tenía una cara bonita y un cuerpo hermoso. Su espíritu era fuerte y vibrante. Sus cejas eran como sauces verdes y frescos, y su tez habría avergonzado a una rosa roja. Pero su amabilidad es tan profunda que renunciará a una cara hermosa. Aunque lavar la inmundicia daña su constitución, la madre bondadosa actúa únicamente por el bien de sus hijos e hijas, y voluntariamente permite que su belleza se desvanezca.

8. LA AMABILIDAD DE PENSAR SIEMPRE EN EL NIÑO CUANDO HA VIAJADO LEJOS

La muerte de los seres queridos es difícil de soportar. Pero la separación también es dolorosa. Cuando el niño viaja lejos, La madre se preocupa en su pueblo. Desde la mañana hasta la noche, su corazón está con su hijo, y mil lágrimas caen de sus ojos. Como el mono que llora en silencio de amor por su hijo, Poco a poco su corazón se rompe.

9. LA BONDAD DEL CUIDADO PROFUNDO Y LA DEVOCIÓN

¡Cuán pesada es la bondad de los padres y la preocupación emocional! Su bondad es profunda y difícil de pagar. De buena gana soportan el sufrimiento en nombre de su hijo. Si el niño se esfuerza, los padres se sienten incómodos. Si se enteran de que ha viajado lejos, Les preocupa que por la noche tenga que acostarse en el frío. Incluso un momento de dolor sufrido por sus hijos e hijas. Causará angustia sostenida a los padres.

10. LA AMABILIDAD DE LA COMPASIÓN Y LA SIMPATÍA ÚLTIMAS

La bondad de los padres es profunda e importante. Su tierna preocupación nunca cesa. Desde el momento en que se despiertan cada día, sus pensamientos están con sus hijos. Ya sea que los niños estén cerca o lejos, los padres piensan en ellos con frecuencia. Aunque una madre viva cien años, estará constantemente preocupada por su hijo de ochenta años. ¿Quieres saber cuándo termina tanta bondad y amor? ¡Ni siquiera comienza a disiparse hasta que su vida termina!

Sutra de la piedad filial
de Upasika Terri Nicholson

Hay otros suttas que hablan de "Madre" y "Padre".

"Monjes, les enseñaré el nivel de una persona sin integridad y el nivel de una persona íntegra. Escuchen y presten mucha atención. Hablaré".

“Como tú digas, señor”, respondieron los monjes.........
Kataññu Suttas: Gratitud

Y aquí está la respuesta a su pregunta exactamente:

Esto fue dicho por el Bendito, dicho por el Arahant, por lo que he oído: "Viviendo con Brahma están aquellas familias donde, en el hogar, la madre y el padre son reverenciados por los niños. Viviendo con los primeros devas son aquellas familias donde, en el hogar, la madre y el padre son reverenciados por los hijos Vivir con los primeros maestros son aquellas familias donde, en el hogar, la madre y el padre son reverenciados por los hijos Vivir con aquellos dignos de regalos son aquellas familias donde, en el hogar , la madre y el padre son reverenciados por los niños.
'Brahma' es una designación para madre y padre.
'Los primeros devas' es una designación para madre y padre.
'Los primeros maestros' es una designación para madre y padre.
'Aquellos dignos de regalos' es una designación para madre y padre. ¿Porqué es eso? La madre y el padre hacen mucho por sus hijos. Los cuidan, los nutren, los introducen en este mundo".

Madre y padre,
compasivos con su familia,
se llaman
Brahma,
primeros maestros,
aquellos dignos de los regalos
de sus hijos.
Así que los sabios deben rendirles
homenaje,
honor
con comida y bebida,
ropa y ropa de cama,
unción, baño
y lavado de pies.
Realizando estos servicios a sus padres,
los sabios
son alabados aquí mismo
y después de la muerte se
regocijan en el cielo.
Itivuttaka: El grupo de los cuatro

Estaba pensando mientras le deseaba a mi amigo un día del padre si es en el budismo, pero con tu pregunta entendí mucho más.
Muchas gracias.
Entonces, incluso si los discípulos y seguidores modernos u occidentales celebran estos festivales en una ocasión de Días . Buda dijo que es responsabilidad de los niños cuidar de sus padres.
Todo lo que dijo encantado.