¿Es "theos" del Textus Receptus de 1 Timoteo 3:16 la lectura original?

El texto griego de 1 Tim. 3:16 según el Textus Receptus de Robert Estienne dice:

Textus Receptus, 1550, 1 Tim.  3:16

En particular, comienza con la palabra Θεὸς. La versión King James (1769) traduce esto al inglés como:

E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Dios fue manifestado en carne, justificado en el Espíritu, visto de los ángeles, predicado a los gentiles, creído en el mundo, recibido arriba en gloria. RV, 1769

Sin embargo, algunas otras traducciones al inglés ofrecen una traducción diferente. Por ejemplo, la NASB:

Por común confesión, grande es el misterio de la piedad:
El que fue manifestado en la carne,
Fue vindicado en el Espíritu,
Visto de los ángeles,
Proclamado entre las naciones,
Creído en el mundo,
Recogido arriba en gloria. LBLA

¿Cuál es la razón de la diferencia en las traducciones? ¿Cuál es la implicación si la versión King James produce la traducción correcta?

Respuestas (4)

Hay tres versiones diferentes de este verso en particular en los manuscritos.

La mayoría de los manuscritos, así como el texto griego que se usa hoy en día en las iglesias griegas del Nuevo Testamento , dicen:

Θεὸς ἐφανερώθη ἐν σαρκί,
ἐδικαιώθη ἐν πνεύματι,
ὤφθη γγέλοις,
ἐκηρύχθη ἐν ἔθνεσιν,
ἐπστεύθη ἐν κόσῳ,
νελήη ἐ.

Dios fue revelado en la carne,
vindicado en [el] espíritu, visto por los ángeles,
predicado entre las naciones,
creído en el mundo
y recibido arriba en gloria.
(EOB:NT)

En los códices Sinaiticus (s. IV), Alexandrinus (s. V), Ephraimi (s. V), Augiensis (s. IX) y Boernerianus (s. IX), el pronombre relativo ὅς toma el lugar de Θεὸς. Los editores de NASB y (presuntamente) otros han elegido esta lectura en particular sobre la lectura mayoritaria.

En su Comentario textual sobre el Nuevo Testamento griego (2.ª ed.), Bruce Metzger explica que la presencia de Θεὸς en algunos manuscritos se debe a un error de transcripción o deliberadamente por razones estilísticas:

Así, ningún uncial (en primera mano) anterior al siglo octavo o noveno (Ψ) [Athous Lavrensis] apoya θεός; todas las versiones antiguas presuponen ὅς o ὅ; y ningún escritor patrístico anterior al último tercio del siglo IV da testimonio de la lectura θεός. La lectura θεός surgió ya sea (a) accidentalmente, a través de la mala lectura de OΣ [el pronombre] como ΘΣ [abreviatura de θεός], o (b) deliberadamente, ya sea para proporcionar un sustantivo para los siguientes seis verbos, o, con menos probabilidad, para proporcionar una mayor precisión dogmática.

pag. 574

Entre los Padres de la Iglesia griega que citaron este pasaje en particular se encuentran Gregorio de Nisa (335-394 dC), Juan Crisóstomo (347-407 dC). El Códice más antiguo que cita Metzger es el Sinaítico , que los eruditos datan entre el 330 y el 360 d.C. Por lo tanto, es discutible cuál de los testigos es más histórico.

En cualquier caso, no creo que sea terriblemente significativo si el pasaje indica ὅς o θεός. Los escritos de los Padres de la Iglesia citados anteriormente (así como otros, como Teodoreto de Ciro), muestran que, independientemente de lo que algunos textos hayan indicado, entendieron claramente que el pasaje se refería a Dios. Gregorio de Nyssa escribe, por ejemplo, en el Libro IV de Contra Eunomius :

Entonces, ¿cómo fue que “Dios [θεός] se manifestó en carne”? “Por nacimiento”, por supuesto dirás. Pero, ¿de qué tipo de nacimiento hablas? Seguramente es claro que hablas de eso de la virginidad, y que “lo que fue engendrado en ella fue del Espíritu Santo...”

Juan Crisóstomo escribe:

E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad; Dios [θεός] fue manifestado en carne, justificado en el Espíritu.

Aquí habla de la Dispensación en nuestro favor. No me habléis de las campanas, ni del santo de los santos, ni del sumo sacerdote. La Iglesia es la columna del mundo. Considera este misterio, y puedes quedarte asombrado: porque en verdad es un gran misterio, y un misterio de piedad, y eso sin controversia ni duda, porque está más allá de toda duda. Ya que en sus instrucciones a los Sacerdotes no había requerido nada como lo que se encuentra en Levítico, refiere todo el asunto a Otro, diciendo, Dios fue manifestado en carne. El Creador fue visto encarnado.

Homilía XI sobre Primera de Timoteo
(la versión griega está aquí , p. 553, aproximadamente 2/3 hacia abajo de la segunda columna)

Tu cita de Juan Crisóstomo es muy significativa, si no es del todo decisiva, ¿entonces qué lo es? Crisóstomo dice "deus" y los primeros examinadores del Codex Alexandricus dicen que decía Theos, pero se admite que las líneas horizontales se estaban volviendo más difíciles de ver, en parte porque el escritor original del Codex escribió todas las líneas horizontales a lo largo de todo el codex débilmente .
Espero que no te moleste, pero saqué tus comentarios sobre Juan Crisóstomo y los agregué a los míos, demasiado buenos para decirlo solo una vez.

John William Burgon escribió “La revisión revisada” (1881) a la que cualquiera tendría que referirse tarde o temprano para decidir si había algún mérito en las afirmaciones de Sir Isaac Newton con respecto a 1 Timoteo 3:16.

Los siguientes son algunos testimonios que, aunque no todos afirman directamente que se originaron en 1 Timoteo 3:16, sin embargo, seguramente ese es su origen final. Les dejo a ustedes que decidan eso por ustedes mismos.

TESTIMONIOS

  1. Ignacio de Antioquía (~35 d.C. - 107 d.C.)

Toda ley de maldad se desvaneció; las tinieblas de la ignorancia se dispersaron; y la autoridad tiránica fue destruida, siendo Dios manifestado como hombre , y el hombre desplegando poder como Dios. Pero ni lo primero fue una mera imaginación, ni lo segundo implicaba una humanidad desnuda; pero lo uno era absolutamente cierto, y lo otro un arreglo económico.
-- Ignacio a los Efesios : Capítulo 19 - Tres Misterios Celebrados

  1. La “Epístola de Bernabé”, escrita en algún momento entre el 70 y el 132 d.C.

De la sección 6:14,

porque Él mismo había de ser manifestado en carne y morar en nosotros.

De la sección 12:10,

He aquí otra vez es Jesús, no un hijo de hombre, sino el Hijo de Dios, y Él fue revelado en carne en una figura. Desde entonces los hombres dirán que Cristo es el hijo de David, el mismo David profetiza teniendo miedo y entendiendo el error de los pecadores; El Señor dijo a mi Señor: Siéntate a mi diestra hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies.
-- Epístola de Bernabé

  1. Hipólito (170 d. C. - 235 d. C.)

Creamos, pues, queridos hermanos, según la tradición de los apóstoles, que Dios Verbo descendió del cielo, (y entró) en la santísima Virgen María, para que, tomando la carne de ella, y asumiendo también un ser humano, es decir, un alma racional, y convirtiéndose así en todo lo que el hombre es con excepción del pecado, pudiera salvar al hombre caído, y conferir la inmortalidad a los hombres que creen en Su nombre. En todo, pues, se nos muestra la palabra de verdad, a saber, que el Padre es Uno, cuya palabra está presente (con Él), por quien hizo todas las cosas; a quien también, como arriba hemos dicho, envió el Padre en los últimos tiempos para la salvación de los hombres. Esta (Palabra) fue predicada por la ley y los profetas como destinada a venir al mundo. Y así como fue predicado entonces, de la misma manera también vino y se manifestó, siendo hecho por la Virgen y el Espíritu Santo un hombre nuevo; porque en cuanto tenía la (naturaleza) celestial del Padre,manifestado como Dios en un cuerpo, saliendo también como un hombre perfecto . Porque no fue en apariencia ni por conversión, sino en verdad, que se hizo hombre.
-- Contra Noetus, Sección 17

  1. Las Constituciones Apostólicas (producidas entre el 375 d. C. y el 380 d. C.)

Hosanna al Hijo de David, Bendito el que viene en el nombre del Señor ( Dios el Señor, que se nos manifestó en la carne ).
-- Constituciones Apostólicas ( Descarga PDF ) : Libro 7, Capítulo 26 (página 146 de 211)

  1. Basilio el Grande, obispo de Cesarea (329 d. C. - 379 d. C.).

Usted escribe que hay hombres entre ustedes que están tratando de destruir la encarnación salvadora de nuestro Señor Jesucristo, y, en cuanto pueden, están trastornando la gracia del gran misterio no revelado desde la eternidad, pero manifestado en Su propio tiempo, cuando el Señor, después de haber pasado por todas las cosas relacionadas con la curación de la raza humana, nos otorgó a todos nosotros la bendición de Su propia estancia entre nosotros. Porque ayudó a su propia creación, primero por medio de los patriarcas, cuyas vidas fueron puestas como ejemplo y regla para todos los que quisieran seguir las huellas de los santos, y con celo como el de ellos alcanzar la perfección de las buenas obras. Luego, para socorro, dio la Ley, ordenándola por medio de ángeles en la mano de Moisés; luego los profetas, anunciando la salvación venidera; jueces, reyes y justos, que hacían grandes obras, con mano poderosa.El mismo fue manifestado en carne , nacido de mujer, hecho bajo la ley, para redimir a los que estaban bajo la ley, a fin de que recibiésemos la adopción de hijos. Gálatas 4:4-5.
-- Epístola 261 “A los Sozopolitanos”

  1. Juan Crisóstomo (347-407 dC) escribe:

E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad; Dios [θεός] fue manifestado en carne, justificado en el Espíritu.

Homilía XI sobre Primera de Timoteo
(la versión griega está aquí , p. 553, aproximadamente 2/3 hacia abajo de la segunda columna) donde leemos:

" θεός εφανερώθη έν σαρκί" - Dios fue manifestado en carne;

y donde podemos leer su traducción latina del griego original (página 554, en la mitad de la columna de la derecha):

16. Et manifeste magnum est pietatis sacramentum: Deus manifiestatus est in carne, justificatus est in spiritu

que, en el mismo orden de las palabras, se lee

"16. Y manifiestamente grande es la piedad [un] misterio: Dios manifestado en carne, justificado en espíritu"

  1. Cirilo de Alejandría - Patriarca de Alejandría 412 d.C. – 444 d.C., aclara cuál fue su versión de 1 Timoteo 3:16 que dice “Dios fue manifestado en carne” (p 1332 en griego y p 1331 en latín, segunda línea ( y 4 palabras del medio) de la página 1332 GoogleUserContent .

Para acceder a la página correspondiente del PDF, vaya a berenddeboer.net y haga clic en la sección 1 Timoteo 3:16, luego haga clic en Cirilo de Alejandría y luego haga clic en pdf. Sin embargo, tenga en cuenta que el archivo es grande y podría tardar un poco en descargarse, dependiendo de la velocidad de su banda ancha. Berend de Boer da una imagen precisa de la línea relevante en su página web, mostrando Theos, "Dios fue manifestado en carne".

La palabra más importante aquí es "Theos", Dios.

Habiendo encontrado la página web de Berend DeBoer , no hay necesidad de agregar más a mi lista de testimonios.

Finalmente, del artículo " False Citations in NA/UBS 1 Timothy 3:16 Examined by Scott Jones " en Textus-Receptus.com:

  1. Los nombres sagrados, conocidos generalmente por su terminología latina como NOMINA SACRA, fueron abreviados en los manuscritos para conservar espacio o como muestra de respeto. Cuando se abreviaba un nombre sagrado, se colocaba un ligero trazo horizontal sobre las letras para indicar la abreviatura. Así, el término para Dios - θEOΣ - se acortó omitiendo las dos letras interiores y colocando una línea horizontal sobre las dos letras restantes. Por lo tanto, la abreviatura aparecería en los manuscritos como OΣ (técnicamente, la sigma final se parecía mucho a nuestra C mayúscula, pero prescindiré de esa nomenclatura aquí para evitar confusiones).

Bueno, sucede que al eliminar la línea horizontal ARRIBA de la abreviatura y al eliminar la pequeña línea horizontal DENTRO de Theta (la primera letra de la palabra) se produce otra palabra griega legítima que se ve así: OΣ.

Esta palabra por sí misma - OΣ (sin las líneas horizontales arriba y adentro), es el pronombre relativo masculino para "quién" en el idioma griego. En otras palabras, si las líneas horizontales están presentes, todo lector reconocería que la palabra era una NOMINA SACRA que significaba la palabra "Theos", que significa "Dios". Si las dos líneas horizontales están ausentes, todo lector entendería que la palabra simplemente significaba "quién".

Esto, entonces, es todo el quid de la cuestión con respecto a 1 Timoteo 3:16, porque a un puñado escaso de manuscritos les faltan las líneas horizontales, por lo que PARECEN formar la palabra "quién" en lugar de "Theos". Este escaso puñado de manuscritos a los que les faltan las líneas horizontales se oponen a MÁS DE 300 MANUSCRITOS QUE CONTIENEN las líneas horizontales y que, por lo tanto, dan testimonio inequívoco de Theos, o "Dios".

  1. Los custodios originales del Codex A (Codex Alexandrinus) testificaron que las líneas en y por encima de Theta eran visibles desde el año 1626 (cuando Cyril of Lucar entregó el Codex A a los británicos) incluso hasta la época de Scrivener, como Scrivener declaró que examinó el manuscrito 20 veces en la misma cantidad de años y que siempre mantuvo que la mano original era THEOS, pero que las líneas casi habían desaparecido. Por supuesto, las líneas dentro y por encima de la Theta en el Códice A se escriben habitualmente tan débilmente que apenas se distinguen al principio, como testifican aquellos que han examinado el Códice A, lo cual es una prueba más de THEOS en 1 Timoteo 3:16. . Tal como está ahora, 1 Timoteo 3:16 en el Códice A ha sido hojeado tantas veces que está completamente desgastado y, por lo tanto, cualquier tipo de examen hoy en día sería inútil.

Sin embargo, tenemos evidencia histórica abrumadora para probar que el Codex A decía THEOS en la mano original. Patrick Young , el primer custodio del Códice A después de que los británicos obtuvieran posesión, sostuvo que la lectura era claramente THEOS en la mano original. Huish , quien recopiló el Códice A, afirmó que THEOS era claramente la lectura en 1 Timoteo 3:16 en la mano original, y se lo comunicó a Brian Walton antes de la quinta edición de Walton de su Polyglot en 1657. El obispo Pearson examinó el Códice A en el mismo período de tiempo y testificó que THEOS era inconfundible. El obispo Fell en 1675 también sostuvo que THEOS en la mano original también era la lectura inconfundible.

Mill , quien estuvo trabajando en el Texto del NT de 1677 a 1707, declara expresamente que vio los restos de THEOS en 1 Tim 3:16 en Codex A. Bentley , quien en 1716 cotejó el MS con la mayor precisión. , no sabía nada de ninguna otra lectura. En 1718 , Wotton declaró: “No cabe duda de que este manuscrito siempre exhibió THEOS”.

A principios y mediados del siglo XVIII, tanto Wetstein como Berriman mantuvieron expresamente que el Códice A decía THEOS en 1 Timoteo 3:16 en la mano original. Berriman fue tan lejos como para señalar que las líneas eran ligeras y se desvanecían, y que si en algún momento en el futuro se desgastaran por completo, todos deberían saber que, sin embargo, eran originales. Berriman también notó que alguien había intentado recientemente oscurecer las líneas trazándolas, pero que el trazo no se extendía por completo a la longitud total de la línea original, por lo que aún se podía ver la línea original.

Bengel testificó en 1734 que la lectura de 1 Timoteo 3:16 en el Códice A en la mano original era THEOS. Woide declaró en 1765 que examinó A y la lectura era sin duda THEOS en la mano original y, además, que las mismas líneas 20 años después casi habían desaparecido.

Para citar a John Burgon:

“A pesar de todo, permanece el hecho de que la lectura original de A [Codex Alexandrinus] está tan ampliamente atestiguada, que ningún amante sincero de la Verdad puede en lo sucesivo pretender dudar de ella... es demasiado tarde por 150 años para contender sobre el lado negativo de la cuestión... El hecho claro con respecto al Códice A es este: que en 1 Tim. iii. 16, dos delicados trazos horizontales en THEOS que eran completamente patentes en 1628, que podían verse claramente hasta 1737, y que un experto (Dr. Woide) pudo discernir hasta en 1765 d. C., han desaparecido por completo durante los últimos cien años. , que es precisamente lo que predijo Berriman en 1741 que sería el caso”. Revisión Revisada, 432-436”

"¿Cuáles son las implicaciones si la versión King James produce la traducción correcta?"

Esta es una buena pregunta del OP. Al ver que en varios lugares de la Biblia ya se habla de Jesús como "Dios", podríamos disculparnos por pensar que este versículo adicional no es necesario. En respuesta, debemos recordar que el Señor pensó que era necesario, de lo contrario no estaría allí.

Pero quizás la mayor implicación es que debemos sospechar de aquellas traducciones modernas que no usan "Dios" en 1 Timoteo 3:16. Si pueden elegir una traducción defectuosa de 1 Tim 3:16 con tanta evidencia contraria entonces quizás no deberíamos elegirla como nuestra primera Biblia de uso devocional privado o de predicación/enseñanza.

Yo traduciría el griego WH de 1 Timoteo 3:16 de esta manera:

ingrese la descripción de la imagen aquí

Cuando Pablo escribe " fue manifestado en la carne ", está declarando que Jesús preexistió a su manifestación en la carne. ¿Qué/quién suponen los lectores que Pablo pensó que era?

No hay misterio acerca de quién Pablo pensó que era Jesús:

12 Dando gracias al Padre, que nos hizo aptos para ser partícipes de la herencia de los santos en luz, 13 quien nos libró de la potestad de las tinieblas, y nos trasladó al reino de su amado Hijo, 14 en quien tenemos redención por su sangre, el perdón de los pecados: 15 quien es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda criatura;
16 Porque en él fueron creadas todas las cosas, las que hay en los cielos y las que hay en la tierra, visibles e invisibles, sean tronos, dominios, principados o potestades; todo fue creado por él y para él: 17 Y él es antes de todas las cosas, y en él subsisten todas las cosas.
-- Colosenses 1:12-17

Realmente no hay margen de maniobra en esta definición para sugerir que antes de que Jesús se manifestara en la carne, él y el Padre no eran uno y el mismo. Cuando Pablo dice: " Porque en él fueron creadas todas las cosas, las que están en los cielos y las que están en la tierra, visibles e invisibles... ", si el Padre y el Hijo no son uno y el mismo, ¿qué queda para el Padre de haber hecho? Se podría decir que el Padre hizo al Hijo, pero luego el Hijo no hizo todas las cosas, lo que Pablo dice que hizo, y lo que Juan también afirma cuando dice " Todas las cosas fueron hechas por él; y sin él nada fue hecho ". que se hizo ". (Juan 1:3)

No hay manera de que uno pueda hacer que las palabras de Pablo digan otra cosa que lo que Jesús mismo dijo: " Yo y el Padre uno somos " (Juan 10:30). La lógica de Pablo es ineludible. Ya sea que Θεὸς fuera una adición en el texto mayoritario o una omisión en los textos minoritarios, según Pablo, Dios se manifestó en la carne, y el nombre de esa manifestación fue Jesús.

+1, pero: creo que no está lo suficientemente familiarizado con los movimientos de JW Watchtower. Yo y el Padre somos uno - "sí, uno en propósito ". En el evangelio de Juan, capítulo 1, Jesús es "un dios", no "Dios". En Colosenses todas las cosas fueron hechas por el Padre a través del Hijo. En las primeras Traducciones del Nuevo Mundo, en Col. no se lee "Todas las cosas fueron hechas por él" sino " Todas (otras) cosas fueron hechas a través de él " (porque el Padre no podría haber hecho a Jesús a través de Jesús si Jesús aún no existiera ). ). Las versiones posteriores de la NWT han eliminado los corchetes " Todas las demás cosas se hicieron a través de él ".
@AndrewShanks Gracias, Andrew. ¡Asombroso!

1 Timoteo 3:16

En su libro "VERDAD EN LA TRADUCCIÓN Precisión y sesgo en las traducciones al inglés del Nuevo Testamento", Jason David BeDuhn, profesor asociado de estudios religiosos en la Universidad del Norte de Arizona, analiza diez de las principales traducciones al inglés (incluida la KJV) de las escrituras griegas y escribe que el solo dos interpretaciones correctas son NRSV y NW, y afirma que "No hay razón para pensar que el" Espíritu Santo "está involucrado en este pasaje. ¿Fue Cristo justificado en o por el Espíritu Santo? El paralelo que se dibuja es "en carne" descarta tal lectura "

NRSV "Fue revelado en carne, vindicado[b] en espíritu,[c] visto de los ángeles, proclamado entre los gentiles, creído en todo el mundo, tomado en gloria".

NW (Traducción del Nuevo Mundo) "Él fue manifestado en carne, fue declarado justo en espíritu, apareció a los ángeles, fue predicado entre las naciones, fue creído en el mundo, fue recibido arriba en gloria".

La palabra "Θεοs" no aparece ni en WHNU ni en la edición crítica de Nestlé Aland del Testamento griego en la que se basan la mayoría de las traducciones al inglés. Anotado abajo. (NA) καὶ ὁμολογουμένως μέγα ἐστὶν τὸ τῆς εὐσεβείας μυστήριον· ὃς ἐφανερώθη ἐν σαρκί,ἐδικαιώθη ἐν πνεύματι, ὤφθη ἀγγέλοις, ἐκηρύχθη ἐν ἔθνεσιν, ἐπιστεύθη ἐν κόσμῳ, ἀνελήμφθη ἐν δόξῃ. ( WHNU) και ομολογουμενως μεγα εστιν το της ευσεβειας μυστηριον ος εφανερωθη εν σαρκι εδικαιωθη εν πνευματι ωφθη αγγελοις εκηρυχθη εν εθνεσιν επιστευθη εν κοσμω ανελημφθη εν δοξηHay muchas traducciones diferentes y no hay dos iguales, yo lo he notado y tú también, y estás alarmado. La KJV se basó en el Textus Receptus de Erasmo y no en los manuscritos griegos antiguos. En el momento en que se escribió la KJV, el conocimiento del koiné griego era muy limitado, se han encontrado manuscritos más antiguos que hicieron necesario revisar las biblias. Los prejuicios y las creencias de los traductores también son una razón de las diferencias.

A CONTINUACIÓN HAY UNA EXPLICACIÓN DEL VERSO 1 TIMOTEO 3:16 BASADO EN LAS ESCRITURAS. Entonces, ¿qué significa "reivindicado en espíritu" y "manifestado en la carne"? ¿Y cuáles son los beneficios para la humanidad?.

*MANIFIESTO EN LA CARNEJesús, quien era “la Palabra” de Dios, “del cielo”, se despojó de la naturaleza espiritual y “se hizo carne”. ( 1Cor. 15:47; Fil. 2:5-8; Juan 1:14; ) Que al nacer como humano no era espíritu y que no simplemente asumió un cuerpo carnal, como lo habían hecho los ángeles en el pasado (Gé 18:1-3; 19:1; Jos 5:13-15), lo atestigua el apóstol Juan, quien dice que es anticristo el que niega que Jesucristo vino “en la carne”. (1 Juan 4:2, 3.) A fin de proporcionar el rescate para la humanidad y ayudar así a los que serían sus compañeros en el llamamiento celestial, el Verbo se hizo carne y nació todo humano, sin encarnación. La Biblia nos dice esto: “Puesto que los 'niños' son partícipes de sangre y carne, él también participó de manera similar de las mismas cosas”. (Heb. 2:14-16) Se habló de su peregrinación terrestre como “los días de su carne.” (Hebreos 5: 7) “El pan que yo daré es mi carne a favor de la vida del mundo”, dijo Jesús. Continuó afirmando que aquellos que esperan permanecer en unión con él deben 'comer su carne y beber su sangre'. Al no apreciar el significado espiritual y simbólico de sus palabras, algunos interpretaron la declaración como caníbal y se escandalizaron (Jn 6:50-60).

VINDICADO EN ESPÍRITU Hijo de Dios. El “hijo unigénito” de Dios, el Verbo, era una persona espiritual como su Padre, por lo que “existía en forma de Dios” (Filipenses 2:5-8), pero luego “se hizo carne”, residiendo entre la humanidad como el hombre Jesús. (Juan 1, 14) Completando su carrera terrenal, fue “muerto en la carne, pero [fue] vivificado en el espíritu”. (1 Tim 3:16, 1Pe 3:18) Su Padre lo resucitó, concedió el pedido de su Hijo de ser glorificado junto al Padre con la gloria que había tenido en su estado prehumano (Jn 17:4, 5), y Dios lo hizo “un espíritu vivificante”. (1Co 15:45.) Así, el Hijo volvió a ser invisible a la vista humana, morando “en luz inaccesible, a quien ninguno de los hombres ha visto ni puede ver”. (1Ti 6:14-16.)

DECLARADO JUSTO Y RESUCITADO COMO ESPÍRITU EN LOS CIELOS Adán fue creado por Dios como hombre-carne y era justo, pero fracasó, no dio un ejemplo perfecto de devoción piadosa. Jesús fue concebido por espíritu santo nacido de una mujer que también era hombre-carne. (Juan 1:14 Nueva Versión Internacional (NVI) " El Verbo se hizo carne y habitó entre nosotros. Hemos visto su gloria, la gloria del Hijo unigénito, que vino del Padre, lleno de gracia y de verdad". Jesús fue justo hasta el final y resucitó como un ser espiritual en los cielos. Por lo tanto, Jesús fue "un rescate correspondiente", no para la redención del único pecador, Adán, sino para la redención de toda la humanidad descendiente de Adán.

BENEFICIOS DE JESÚS RESUCITADO COMO ESPÍRITU EN EL CIELO.

LA MUERTE NO SERÁ MÁS: Dadas las llaves de la Muerte y el Hades: (Ap. 1:18 (NKJV) "Yo soy el que vive, y estuve muerto, y he aquí, vivo por los siglos de los siglos. Amén. Y tengo las llaves de Hades y de la muerte." Y que arrojará en el lago de fuego (simbólico) (Ap. 20:14) para ser consumido y no existir más, es decir, la muerte segunda. LEVANTAR A LOS MUERTOS: Poderes otorgados para juzgar y resucitar a los muerto (Juan 5:21-30) Juan en el versículo 26 escribe, (RV60) "Porque como el Padre tiene vida en sí mismo, así también ha dado al Hijo el tener vida en sí mismo." Juan 5:28-29 REDENTOR DE LA HUMANIDAD : Romanos 5:12-19, 7:14-25 HOMBRE MEDIADOR: (NVI) 1 Tim. 2:5-6 "Porque hay un solo Dios, y un solo mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre, 6 que se entregó a sí mismo en rescate por todos los pueblos. Esto ahora ha sido testificado a su debido tiempo".