¿Hacer un Mikdash pero estamos haciendo un Mishkán?

El Posuk dice ( Shemot 25:8 ):

וְעָשׂוּ לִי מִקְדָּשׁ וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹכָם
Y que me hagan un santuario ('Mikdash'), para que yo habite entre ellos.

Tengo dos preguntas: primero, estas fueron las instrucciones para el Mishkán, no para el Beit HaMikdash; segundo, ¿qué es בְּתוֹכָם "entre ellos "? ¿Por qué el plural? La traducción simple indicaría que estamos hablando del Mishkán.

Respuestas (2)

“Mikdash” es un término más genérico para un “lugar sagrado” o (siguiendo a Rav SR Hirsch) una “fuente de santidad”. El Mishkan fue el Mikdash específico construido en el desierto. (Observe la misma raíz SH-KN en mishkan y v'shakhanti ).

Para su segunda pregunta, Dios no está prometiendo meramente habitar en la tienda construida para Él, sino ser una Presencia activa dentro de la nación: “Que me edifiquen un lugar santo y yo habitaré entre ellos ”.

+1, esta parece la explicación obvia y clara del verso. No obstante, una fuente para su segundo párrafo sería valiosa.

La Guemará (Eruvin 2A-3B) en realidad usa este verso para probar que un Mikdash a veces se llama Mishkan. (En realidad, esa Guemará dice que "Mikdash" y "Mishkan" son términos intercambiables).


El Lubavitcher Rebe explica que según Rashi (la explicación simple del texto), no se puede decir que "Veshanchanti Besocham" sea el resultado de "Veasu Li Mikdash" (al igual que algunos comentarios explican que a través de la construcción del Mishkán, Hashem morará en cada uno de ellos). judío o que al habitar en el Mishkán se considera que Hashem mora en cada judío), ya que entonces el verso debería haber enfatizado "Vehachanti Bo" (la vivienda principal está en el Mishkán) y luego decir en un lugar diferente cómo se traduce eso a la vivienda de Hashem. entre los judíos.

Por lo tanto, de acuerdo con Rashi, el verso debe leerse "Y me harás un tabernáculo (y como punto adicional, al guardar el mandato de construir el Mishkán, habitaré entre vosotros) de acuerdo con todo lo que te muestre , el diseño del tabernáculo, y el diseño de todos sus utensilios, así lo haréis”.

@doubleAA según Lubavitcher Rebe, Rashi es la explicación simple
No dije que no lo pensara.