¿Es Génesis 1 un tipo de poema hebreo?

¿Está estructurado Génesis 1 para que haya una categoría general y luego con qué lo llenará, que sería una especie de poema hebreo de ideas paralelas? En este caso, el día uno (luz) se relacionaría con el día cuatro (sol, luna y estrellas), mientras que el día dos (mar y cielo) se relacionaría con el día cinco (aves y criaturas marinas) y el día tres (la tierra y la vegetación) con el día seis (animales y humanidad). ¿Esto indica que es un tipo de poema o canción de creación?

Respuestas (3)

No poesía, sino prólogo.

Gordon J. Wenham señala en The Word Biblical Commentary vol. 1: Génesis 1-15 en la página 46

... [Génesis 1: 1–2: 3] se distingue de las narraciones que siguen en estilo y contenido y lo convierte en una obertura de toda la obra.

En la página 50 continúa:

Las historias de la creación extrabíblicas del antiguo Cercano Oriente suelen ser poéticas, pero Gen 1 no es la típica poesía hebrea.De hecho, algunos escritores que se esfuerzan por subrayar que Gen 1 es pura teología sacerdotal insisten en que no es poesía en absoluto. No hay ningún "elemento hímnico en el lenguaje" (von Rad, 47). Por otro lado, Gen 1 tampoco es una prosa hebrea normal; su sintaxis es claramente diferente de la prosa narrativa. Cassuto (1:11 [1961]), Loretz (1975) y Kselman (1978) han señalado la bicola o tricola poética en Gen 1, aunque admiten que la mayor parte del material es prosa. Es posible que estos fragmentos poéticos se remonten a una forma anterior del relato de la creación, aunque, como observa Cassuto, "es más sencillo suponer... la especial importancia del tema llevó a una exaltación del estilo acercándose al nivel de la poesía" ( 1:11).

Gen 1 es único en el Antiguo Testamento. Invita a la comparación con los salmos que alaban la obra de Dios en la creación (p. ej., 8, 136, 148) o con pasajes como Prov 8:22–31 o Job 38 que reflexionan sobre el misterio de la creatividad de Dios. De hecho, es un gran himno, que establece majestuosamente la omnipotencia del creador, pero supera estos otros pasajes en el alcance y la amplitud de la visión. Dado que es prosa elevada, no poesía pura, parece poco probable que se usara como un canto de alabanza como lo fueron los salmos. Más bien, en su forma actual , es una cuidadosa composición literaria que presenta las narrativas siguientes.

(énfasis añadido)

Y, de hecho, eruditos como McBride 1 y Waltke 2 también consideran a Génesis 1:1-2:3 como un prólogo y varios eruditos han comparado el prólogo inicial de Génesis con el prólogo inicial de Juan . Posteriormente, está bastante claro que este escrito tenía la intención de actuar como un prólogo o una obertura del libro de Génesis.

Correspondencia de días es un marco

Si bien la correspondencia de los días está presente en la estructura de Génesis 1, esto representa un marco literario , pero no equivale a la poesía en sí. Sin embargo, hay algunos elementos parecidos a la poesía dentro del texto. Whenham señala algunos de estos en la página 50 de su comentario:

1:1–2:3 forman la primera sección de Génesis; el segundo comienza con 2:4. 2:1-3 se hace eco de 1:1 al introducir las mismas frases pero en orden inverso: "él creó", "Dios", "los cielos y la tierra" reaparecen como "los cielos y la tierra" (2:1) "Dios" (2 :2), "creó" (2:3). Este patrón quiástico lleva la sección a un cierre limpio que se ve reforzado por la inclusión "Dios creó" que vincula 1:1 y 2:3.

La correspondencia del primer párrafo, 1:1–2, con 2:1–3 está subrayada por el número de palabras hebreas en ambos múltiplos de 7. 1:1 consta de 7 palabras, 1:2 de 14 (7 x 2) palabras, 2:1–3 de 35 (7 x 5) palabras. El número siete domina este capítulo inicial de una manera extraña, no solo en la cantidad de palabras en una sección en particular, sino también en la cantidad de veces que se repite una palabra o frase específica. Por ejemplo, "Dios" se menciona 35 veces, "tierra" 21 veces, "cielo/firmamento" 21 veces, mientras que las frases "y fue así" y "Dios vio que era bueno" aparecen 7 veces.

Conclusión

Génesis 1:1 es casi, pero no del todo, un poema o un himno. Como tal, se eleva al nivel de prosa elevada o alta y actúa como un prólogo del libro de Génesis. También invita repetidamente a la comparación polémica con otros mitos de la creación en Mesopotamia.


1 Dean McBride Jr. "Protocolo divino: Génesis 1:1-2:3 como prólogo del Pentateuco"

2 Bruce K. Waltke Génesis: un comentario

Muy útil. Sin embargo, la comparación con el prólogo de gJohn podría usar algunos matices. Parece como si estuviera sugiriendo que debido a que gJohn tiene un prólogo, y es similar a Génesis, entonces la apertura de Génesis también debe ser un prólogo. Tal vez no pretendas eso, pero se presenta de esa manera. Tenga en cuenta también que el libro de Endo (su enlace de Amazon) tiene muy poco que ver (casi nada) con Génesis 1, y no pertenece a esa lista. Sin embargo, el punto general (asociación de Gen 1 y Jn 1) no es controvertido. En cualquier caso, esta conexión realmente no se relaciona con la pregunta de OP.
@Davïd: no, esa es la intención. Por la naturaleza de la comparación, Génesis necesita tener todos los elementos de un prólogo, asumiendo que podemos aceptar que Juan también tiene un prólogo. Si no tuviera los elementos, la comparación nunca se habría hecho en primer lugar, o habría sido un contraste destinado a demostrar que génesis no es un prólogo. Esto también ayuda a ilustrar que muchos académicos lo consideran un prólogo, y no fue solo una observación descartable de un académico: existe un consenso general sobre ese punto.
¿Podrías definir "prosa elevada"? ¿Qué lo separa de la "prosa normal" además de contener elementos de poesía (si es que contiene algo)?
Creo que se supone que es una especie de descriptor "intermedio". Las obras de Shakespeare a veces se consideran una prosa elevada porque tienen una métrica y un verso, pero no son realmente poesía. Sin embargo, tampoco son prosa regular.
@ Mr. Bultitude lo llamaría escritura restringida en lugar de prosa elevada

Como reconoce la pregunta, la poesía hebrea es muy diferente de la poesía occidental y, por lo tanto, es difícil de reconocer inicialmente. Tenemos que buscar ideas paralelas, más que rima y ritmo. Francis S. Collins ( The Language of God: A Scientist Presents Evidence for Belief , página 140) dice: " No hay duda de que esta es una narrativa poderosa y poética que cuenta la historia de las acciones creativas de Dios ".

Jeff A. Benner (' Poesía en la Biblia hebrea ') encuentra múltiples niveles de poesía en la primera historia de la creación (Génesis 1:1-2:3). Primero, Benner define una estructura quiástica para este pasaje, aunque yo la consideraría como una estructura paralela (una en la que el segundo conjunto no está invertido). De cualquier manera, esta es una forma de poesía común al hebreo y al griego antiguos:

A. Elohiym llenó el cielo y la tierra porque estaba vacío y todo estaba en caos por lo que el viento de Elohiym se asentó sobre el agua (1:1 a 1:2)
     A1. Día 1 - Elohiym separa (1:3 a 1:5, Día uno)
               a. luz
               b. oscuro
          A2. Día 2 - Elohiym se separa (1:6 a 1:8, Día dos)
                    a. agua
                    b. cielo
               A3. Día 3 - Elohiym separa (1:9 a 1:13, Día tres
                         a. tierra
                         b. Las plantas brotan de la tierra
     B1. Día 4 - Elohiym llena (1:14 a 1:19, Día cuatro)
               a. la luz con el sol
               b. la oscuridad con la luna
          B2. Día 5 - Elohiym llena (1:20 a 1:23, Día cinco)
                    a. llena el agua con peces
                    b. llena el cielo de pájaros
               B3. Día 6 - Elohiym llena (1:24 a 1:31, Día seis)
                         a. la tierra con los animales y el hombre
                         b. Las plantas se dan como alimento.

B. Elohiym termina su separación y llenado del cielo y la tierra y respeta el séptimo día porque en él hizo su ocupación (2:1 a 2:3, Día siete)

En otro nivel, Benner dice que cuando leemos el capítulo uno de Génesis, generalmente vemos solo una historia allí, pero en realidad hay muchas historias. Importante para su explicación es que la palabra hebrea bara se traduce mejor como 'engordar' o 'llenar'. Su traducción poética del capítulo 1 se puede leer en su totalidad aquí , pero lo siguiente es un extracto:

Génesis 1:1-2: ( Llenando el Vacío ) En el principio el Poderoso llenó los cielos y la tierra porque el mundo existía desierto y vacío. Un vacío caótico estaba sobre la faz del abismo y luego el aliento creativo del Poderoso se cernía sobre la faz del agua.

La poesía se usa tan comúnmente en el Antiguo Testamento que no debemos concluir que pertenece a un género particular de 'canción o poema de creación'.

Estoy confundido por su declaración final. ¿Podría editarla para que quede más clara? Parece contradecir el resto de la respuesta, que para mí dice que es al menos un lenguaje poético en Génesis 1-2, entonces, ¿por qué no deberíamos concluir que es un poema?
@LightCC El OP estaba haciendo 2 preguntas y yo estaba tratando de responder ambas: i) ¿es poesía? ii) si es así, ¿es un tipo de poema o canción de creación? Supongo que no fui muy claro en lo segundo. Para mí, y posiblemente para OP, un poema o canción de creación es un género distinto, reconocible en todo el Cercano Oriente, no solo en Palestina. Hice un pequeño cambio en el último párrafo para resaltar esto; avíseme si esto ayuda; de lo contrario, tendré que intentar escribirlo de manera bastante diferente.
Sí, eso ayuda. Otra forma de abordarlo es colocar algunos encabezados y dejar en claro qué secciones responden a qué partes de la pregunta, o presentar cada sección de otra manera. He encontrado útil poner la línea divisoria a menudo en esos casos (línea en blanco entonces ---).
Benner no es un buen guía aquí, Dick. De hecho, algunas de sus afirmaciones son decididamente sospechosas. (Y las macroestructuras no tienen relación con las distinciones entre prosa y poesía aquí.) Mejor con cosas como Petersen & Richards , o Kugel , o Alter , o cualquiera de los libros de Watson .

La respuesta es que esto es histórico, más que poético. La única razón por la que la gente trata de hacer que Génesis 1:1-2:4a sea poético es para tratar de justificar su creencia de la evolución sobre la creación especial. Si tuviéramos que tomar el ejemplo anterior de Dick Harfield, el consenso sería que los días uno y cuatro serían prominentes, ya que serían los primeros en la lista en cada una de sus respectivas cuentas (formación frente a llenado). Eso haría un daño irreparable a Dios ya que lo más destacado de la creación de Dios es la luz (sol, luna y estrellas).

Segundo, si el enfoque es "eso" Dios creó y no "cómo" Dios creó, entonces ¿por qué Dios desperdiciaría un capítulo completo cuando podría haber sido resumido en el v.1? Podría haber dicho 1:1 y luego pasar a 2:4b sin problemas literarios. Entonces, si hay algún género literario, un paréntesis sería la mejor explicación porque había algo entre su afirmación en el v.1 y su resumen de 2:4b. Sin embargo, el paralelismo de sinónimos no es el único recurso poético que defiende el creacionista evolutivo.

Otros eruditos creen que esto es quiástico en oposición al paralelismo sinónimo para defender la creación evolutiva, pero eso nuevamente enfatiza el tercer y cuarto día, que ni siquiera son paralelos entre sí. El punto es que un grupo dice que es un tipo de paralelismo, mientras que otro de la misma creencia cree que es quiasma. No pueden ser ambos. Entonces, ¿cómo se puede saber con seguridad?

En cuarto lugar, no hay nada que sugiera que Génesis 1:1 no esté directamente relacionado con Génesis 1:2, como en el Día 1 no fue solo la luz, sino también los cielos y la tierra. Si ese es el caso, entonces abre un gran agujero en la teoría del paralelismo, porque los creacionistas evolutivos tienen que forzar Génesis 1:1 en la mezcla, y eso no coincide con el Día 4.

La regla de la literariedad es simplemente esta: si el sentido literal tiene sentido, entonces no hay otro sentido". (Dr. Howard Hendricks, ). Dios es el Dios de lo milagroso. Él no está sujeto a la ley natural. Lo milagroso es sobrenatural . Y si hubiera alguna literariedad en el relato de Génesis, la mejor opción sería un crescendo, porque el hombre es el pináculo, el punto culminante de la creación de Dios. Es solo el hombre que fue creado a Su imagen. Fue el hombre. Él creó todo el mundo para saber.

Y finalmente, para aquellos que argumentarían que la Biblia es un libro teológico, en lugar de científico, tienen un verdadero enigma teológico con una serie de pasajes que declaran que un bebé es un ser vivo en el útero (no solo un feto hasta que es viable como lo declara la ciencia): “Verdaderamente los hijos son un don del Señor; el fruto del vientre es una recompensa” (Salmo 127:3)

“Me tejiste en el vientre de mi madre. . . ni te era desconocida mi constitución cuando fui formado en secreto” (Salmo 139:13,15)

“Has sido mi guía desde que me formé por primera vez. . . desde el vientre de mi madre tú eres mi Dios” (Salmo 22:10-11).

“Dios… desde el vientre de mi madre me apartó y me llamó por su gracia” (San Pablo a los Gálatas 1:15).

La Biblia es tanto científica como teológica. Es por estas razones que el relato de Génesis debe tomarse literalmente en lugar de figurativamente.