Este cliché generalmente se cita en el contexto de "el fin no justifica los medios", pero en la práctica la mayoría de la gente parece vivir como si el fin justificara los medios, incluso si los medios involucran el pecado. Sin embargo, a veces la gente no puede ver claramente lo que es pecado y lo que no lo es. Un ejemplo podría ser ocultar información a un ser querido para no molestarlo.
Si bien en una situación clara de pecado pueden caer de una manera, dada una situación en la que la elección correcta no está clara para una persona, a menudo le dan la vuelta a este cliché y se dicen a sí mismos que el fin justifica los medios.
¿Hay algún contenido bíblico que hable de este cliché de una forma u otra? ¿Hay un buen "cliché de réplica" que uno podría usar como recordatorio de la forma correcta de tomar una decisión moral o ética a la luz de las enseñanzas cristianas?
La idea de que "el fin justifica los medios" admite que hay algo intrínsecamente erróneo en "los medios". De hecho, admite que "los medios" son en realidad injustificados por sí mismos. La afirmación, entonces, es que aunque "los medios" son injustificables en sí mismos, que un resultado particular que logran resulta en la justificación de lo injustificado.
El cristianismo ciertamente no tiene ninguna base para esta idea, y no la necesita. Conozco una religión en particular que cree que está bien que sus seguidores mientan en una conversación con alguien de otra religión si la mentira les ayuda a ganar la discusión. El cristianismo, sin embargo, no necesita hacer esto, porque el cristianismo cree que la verdad está de su lado. Ese es un punto clave, porque la Verdad invita al cuestionamiento, mientras que las mentiras y las falsedades no.
Dios nos llama a hacer lo que es justo y luego confiar en Él por los resultados.
Tomemos el ejemplo extremo de los alemanes escondiendo judíos en sus casas durante la Segunda Guerra Mundial. (inspirado en esta pregunta ) Cuando se les pregunta si están escondiendo judíos, ¿qué dicen? ¿Mienten para protegerlos o dicen la verdad sabiendo que serán enviados a un campo de concentración? Se me ocurren 3 posibilidades:
Elige el resultado que sea más amoroso. Ciertamente no me gustaría ser entregado a los nazis.
Haz a los demás lo que te gustaría que te hicieran a ti.
Mateo 7:12 (NVI)
Puedes justificar mentir de la misma manera que justificas resistir a un mal gobierno . Ver esta pregunta . Mentir estaría bien de la misma manera que esconder a los judíos en primer lugar estaría bien.
Sadrac, Mesac y Abed-nego respondieron al rey: "... que sepas, oh rey, que no serviremos a tus dioses ni adoraremos la estatua de oro que has levantado".
Daniel 3:16-18 (NVI)
Fe. Date cuenta de que en realidad no eres tú, sino Dios, quien tiene el control, y no te castigará por obedecerle. Haz lo que te mandó y confía en que lo resolverá. En nuestro ejemplo, podría negarse a responder la pregunta de los nazis aunque eso genere sospechas.
Un ejemplo bíblico controvertido de esto sería que Lot se negara a romper la hospitalidad que había ofrecido a dos extraños y, en cambio, pusiera en riesgo a sus propias hijas. Dios los protege.
"Mira, tengo dos hijas que no han conocido varón; permíteme que te las saque, y haz con ellas lo que quieras; pero no hagas nada con estos hombres, porque han venido al amparo de mi techo".
Génesis 19:8 (NVI)
La opción que elija en el caso extremo también debería guiar sus decisiones en los acertijos morales cotidianos. Personalmente, creo que la tercera opción es la más alta, pero también, con mucho, la más difícil en la práctica, porque requiere que cedamos el control.
El Antiguo Testamento tiene una historia relacionada con esta pregunta. Éxodo 1:15-21 (en mi traducción, disponible en Wikisource ,
Y el rey de Egipto dijo a las parteras hebreas, uno de cuyos nombres es Sifra, y el segundo Poo'ah. Y él dijo: "Cuando entregues a los hebreos, y viste en las rocas emparejadas, si es un hijo, y lo mataste, y si es una hija, vive". Y las parteras temieron a Dios, y no hicieron lo que mandó el rey de Egipto, y dejaron vivir a los niños nacidos.
Y el rey de Egipto llamó a las parteras, y les dijo: "¿Por qué hicisteis esto, y dejasteis vivir a los niños que nacían?" Y las parteras le dijeron a Faraón que los hebreos no son como las egipcias, que son animales, ni llega la partera, y han dado a luz. Y Dios hizo bien a las parteras, y multiplicó la nación, y se hicieron muy poderosas. Y fue porque las parteras temían a Dios que él les hizo casas.
Aquí, las parteras dicen que las mujeres hebreas son como animales, que no necesitan partera. Esta es una mentira obvia, y es una mentira útil, porque permite que las parteras salven a los bebés varones. Dios recompensa financieramente a las parteras por esto.
En las traducciones tradicionales, la declaración de las parteras se traduce como "las mujeres hebreas son muy animadas , dan a luz antes de que llegue la partera". Esto traduce mal la palabra "Chayoth", que significa "animal" al sustituirla por un significado diferente, que es un adjetivo femenino que significa vivo, que es una interpretación dolorosamente estirada y estropea por completo el sentimiento hermoso y discordante. Esta oración revela mucho sobre las ideas de supremacía egipcia del Faraón --- él está dispuesto a creer cualquier hecho degradante sobre los hebreos. Este es un paralelo bíblico con el ejemplo de escondite nazi utilizado en la respuesta de Matt White.
Las parteras mienten con el propósito de un bien mayor. Exodus no le pide a la gente que sea estúpida, y si tienen que mentirle a las autoridades, esto a veces puede ser algo bueno. La religión establecida es autoritaria, por lo que no es buena intérprete de los textos sagrados, que son escritos por autores inspirados. Este pasaje está mal traducido e ignorado tanto por cristianos como por judíos.
No, no es compatible con el cristianismo. Considere este versículo:
Heb 8:5 Los cuales sirven a la figura y sombra de las cosas celestiales, como fue advertido por Dios a Moisés cuando estaba para hacer el tabernáculo: porque: Mira, dice él, haz todas las cosas según el modelo que te ha sido mostrado en el monte.
Si no hacemos las cosas conforme a la palabra, no está bien por mucho bien que se perciba pueda venir. Debemos hacer todo "según el patrón" que Dios ha revelado en Su palabra. El Dr. Bob Jones Sr. solía decir: "Nunca está bien hacer lo malo". Ese es un cliché que nosotros, como cristianos, deberíamos tener.
Considere a esos "cristianos" que usan la lógica de "el fin justifica los medios" en la evangelización. En lugar de usar la ley para mostrarles su necesidad de Cristo, simplemente preguntan a través de la puerta mosquitera: "¿Quieres ir al cielo? Ok, di esta oración... estás dentro". Para muchas, muchas personas, una decisión puede justificar cualquier método, sin importar cuán impío sea.
Los resultados nunca deben ser una base para el juicio cuando se trata de nuestra fe.
The ends justify the means
es una declaración sucinta de la ética utilitarista. Ahora bien, una ética utilitaria puede producir resultados buenos y santos. Pero también puede producir resultados sorprendentemente malos.
Este es mi mandamiento, que os améis unos a otros como yo os he amado. Nadie tiene mayor amor que el que da la vida por sus amigos. (NVI, Juan 15)
Es una declaración igualmente sucinta de la ética ágape. Este tipo de enfoque ético reformula los medios ("dar la vida") y los fines ("por los amigos") de una manera que hace que incluso la muerte sea un acto que da vida.
usuario32
Caleb
marc gravell
neil meyer