Torá contra Chukei Ritzonecha

En Al Hannisim decimos :

לְהַשְׁכִּיחָם תּורָתֶךָ וּלְהַעֲבִירָם מֵחֻקֵּי רְצונֶךָ

"Para hacerles olvidar Tu Torá y violar los decretos de Tu voluntad"

En este contexto, ¿cuál es el significado de la Torá y cuál es el significado, o mejor dicho, la diferencia entre תּורָתֶךָ y מֵחֻקֵּי רְצונֶךָ?

Respuestas (2)

En muchos lugares diferentes en Chabad Chassidus (por ejemplo, brevemente en Hayom Yom, 2 Teves ; más extensamente en Maamar Tanu Rabbanan 5738 , Likkutei Sichos, vol. 3, p. 815 , et al) se explica que los griegos no tenían ninguna objeción a la Torá y las mitzvot per se; después de todo, hay mucho que es atractivo para la mente helenística culta. Pero exigieron que se estudiara la Torá como una creación humana más, no como la sabiduría de Di-s; y que solo se cumplan las mitzvot racionales (mishpatim y eidos), porque apelan a la mente humana, no porque sean la voluntad de Di-s.

Así que enfatizamos que trataron de hacernos "olvidar Tu Torá y transgredir las leyes (jukim significa las que no entendemos, como shaatnez) de Tu voluntad".

También escuché esto de una fuente no jasídica, aunque no recuerdo cuál.

Había leyes contra el estudio de la Torá y contra la observancia de cosas como la circuncisión. El primero es "olvidar Tu Torá", el último "violar Tus leyes".