Estoy tratando de encontrar una palabra en inglés para una bebida especial. Esta es la receta:
5 litros de agua
1 taza de azúcar
500 gramos de bayas
Mezcle el azúcar y el agua, lleve la mezcla a ebullición. Agregue las bayas, hierva una vez más, hierva durante 5 minutos, retire del fuego.
Esta bebida se sirve típicamente en Europa del Este y se llama "kompot". Espero encontrar la palabra correcta en inglés.
¿Cómo llamarías a esta cosa? Ya pregunté en varios foros de discusión sobre cocina, y todos parecen tener una opinión diferente, así que no estoy seguro de cuál es la respuesta correcta.
Aquí hay una imagen para ilustrar que es extremadamente acuosa, porque la mayoría de la gente pensó que sería una especie de brebaje espeso.
Imagina la misma bebida con un montón de bayas flotando en el fondo, no en la parte superior. No frambuesas, sino bayas mixtas como grosella negra, fresa, rodajas de manzana seca, etc.
En este punto, ni siquiera estoy buscando un término específico, solo quiero saber cómo llamaría la mayoría de la gente a esto si no supieran qué es. ¿Cómo lo llamarías?
Entre nuestras ideas estaban: té de bayas, bebida de bayas, ponche de bayas, jugo de bayas, infusión de bayas, cóctel de bayas, asistente de bayas.
La palabra para tu bebida es kompot . No mucha gente en los países de habla inglesa ha oído hablar de él, ya que rara vez se hace la preparación, pero es la correcta. Se suele servir frío, pero hay gente a la que le gusta a todas las temperaturas.
No debe confundirse con compota : el nombre probablemente esté etimológicamente relacionado, pero en la práctica, la compota tiene mucho más azúcar y fruta, mientras que un kompot es predominantemente agua.
Hay que señalar que esta aún no es una palabra en inglés, ya que la mayoría de la gente no ha oído hablar de ella. A falta de otra palabra más conocida, si se toma este punto de vista, la conclusión es que no existe tal palabra en inglés. Prefiero verlo como un préstamo real en inglés, que simplemente es conocido por un círculo muy limitado de personas todavía: palabras como "regmaglypt" son conocidas por muy pocas personas y aún se reconocen como palabras reales en inglés.
Aquí un diagrama de Venn de cuáles son tus posibilidades. En mi experiencia, cuando no puede cumplir con todos los criterios, usar la palabra rara (y explicarla) es la mejor opción. Usar el demasiado amplio (bebida de bayas) es peor, porque la gente imagina algo completamente diferente y se engaña. Usar la palabra incorrecta es la peor opción.
Vale la pena considerar las opciones inespecíficas e incorrectas cuando no importa que las personas estén siendo engañadas, por ejemplo, está traduciendo el diálogo de una película y un personaje le pide a un amigo que le sirva esa bebida, y no importa para la trama lo que ella bebidas Sin embargo, todavía es irritante si toma vida por sí solo, como "déjalos comer pastel" (el original es "brioche", pero la palabra no se conocía en inglés antes y el traductor eligió el "pastel" incorrecto).
El inglés del Reino Unido lo llamaría cordial. Aunque normalmente se tensa de la siguiente manera:
Coloque 300 g de bayas mixtas frescas o congeladas, 1½ tazas de azúcar blanca y ¼ de taza de jugo de limón en un recipiente resistente al calor. Agregue 1 taza de agua hirviendo. Revuelva hasta que el azúcar se haya disuelto. Cuele el cordial a través de un tamiz, presionando con el dorso de una cuchara, en una jarra grande resistente al calor. Receta Cordial de Bayas Mixtas | Woolworths https://www.woolworths.com.au/shop/recipedetail/4123/mixed-berry-cordial
Yo lo llamaría un pressé de frambuesa como en esta receta o raspberryade como en esta receta . Los prensados y las bebidas con nombres que terminan en 'ade' suelen ser espumosos en estos días, pero ambos términos originalmente se referían a bebidas sin gas.
Sin embargo, su receta me parece un poco débil, todas las recetas que he visto tienen una proporción mucho más alta de fruta y agua que las que se encuentran debajo de los enlaces.
jeff zeitlin
Laurel
cascabel
Martí
cascabel
usuario64875
rumtscho