Técnicas avanzadas de grifería

Comunidad temporada 6 episodio 9: Grifting 101

Jeff Winger dice:

¿Cómo estuvo la clase de grifting? ¿Enseñaste algunas técnicas avanzadas? solo tu podrias entender? ¿ La Brown Betty , The Texas Well Baby , The Reverse Jim Gaffigan ?

¿Son estas referencias a fraudes/estafas/estafas reales?

¿Qué implican?

Bastante dudoso que sean reales. (Aunque, el segundo podría ser una referencia a Baby Jessica y bulos como el Balloon Boy )

Respuestas (2)

Mi instinto es que la " Betty marrón " es una especie de engaño sobre la contaminación de los alimentos ; donde coloca algo desagradable dentro de algo que ha comprado con la esperanza de obtener una compensación del vendedor. Ha habido algunos casos notables que no son estafas en los que esto sucedió.

El " Texas Well Baby " presumiblemente se basaría en fingir que alguien está atrapado en un pozo (la variación moderna es que alguien está atrapado en el extranjero ) para solicitar donaciones de las partes interesadas. Hay, por supuesto, casos reales de que esto ocurra.

Texas Well Baby puede ser un intento de obtener donaciones benéficas de una tragedia personal, como lo hizo Jessica McClure después de caerse en un pozo de Texas cuando era niña.

Según Urban Dictionary , el Reverse Jim Gaffigan es la venta de Hot Pockets envueltos individualmente como vendedor ambulante. Los bolsillos calientes normalmente no se empaquetan para la venta individual.

Brown Betty es un tipo de postre de zapatero con frutas y migas endulzadas. También tiene una serie de definiciones progresivamente más repugnantes en el Urban Dictionary. No sé cómo alguno de estos está relacionado con una estafa o una estafa, aunque mezclar definiciones podría respaldar la teoría de User7812 de que es un engaño de contaminación alimentaria.

La entrada del Urban Dictionary fue escrita claramente en respuesta al episodio de la Comunidad.
La entrada cita la línea comunitaria como un ejemplo del uso del término en una oración. Todas las entradas de Urban Dictionary muestran la palabra utilizada en una oración, con ejemplos tomados de la cultura pop siempre que sea posible. Eso no significa que la definición dada en la entrada no sea la definición real del término en uso popular.
El propósito de proporcionar una cita es proporcionar evidencia, y una cita posterior al episodio tiene poco valor probatorio. Si es anterior al episodio, eso demostraría que el programa se refería a un término preexistente. Dado que la entrada es posterior, todo lo que tenemos es a alguien en Internet que afirma que esto es lo que significa, y probablemente se inspiró en el programa para crear una definición.
Entonces, si Shakespeare usa un término, necesito encontrar un diccionario publicado antes de 1590 para encontrar una definición válida. Con todo respeto, eso es una tontería.
Si desea abordar la cuestión de si Shakespeare se refería a una definición preexistente en lugar de acuñar un nuevo significado, entonces sí, necesita una fuente anterior a Shakespeare. No veo qué es tan difícil de entender sobre esto.
Pero el programa no definió el término, ese es el punto central de la pregunta. La definición del Urban Dictionary que cito no estaba en el programa. ¿Está sugiriendo que alguien inventó una definición para el término e ingresó al sitio de UD porque escuchó el término en un programa de televisión?