Si la verdad literal causa confusión, pero una mentira representa la verdad a través de un malentendido cuidadoso, ¿es realmente una mentira?

A veces, durante la conversación diaria, puede notar, según los comentarios sutiles de alguien, que puede estar malinterpretando algo que le está diciendo. Por el bien de la pregunta, suspenda la duda en la premisa misma:

Esta verdad literal les causa confusión e ignorancia, pero nuestra mentira hipotética comunica la verdad de manera efectiva e incluso ayuda a erosionar suavemente los delirios que sufren. (Porque nuestras palabras eran exactamente lo que necesitaban escuchar, de modo que cuando sus delirios distorsionan su comprensión, aterriza en la verdad).

¿Es esto realmente una mentira, o es un lenguaje perfecto? (¿Es un compromiso corrupto entre ellos?)


EDITAR: Más específicamente, ¿está rompiendo el precepto del discurso falso?

Asumo la regla de entrenamiento para abstenerme del discurso falso.

¿Sigue siendo falsa una mentira si comunica la verdad?

Hola psicópata desinteresado y bienvenido a Buddhism.SE. Su pregunta no parece estar directamente relacionada con el budismo. Es posible que desee aclarar cómo se relaciona esto con el budismo (discurso incorrecto, precepto quebrantado) o la pregunta puede cerrarse como fuera de tema. Que estes bien.
Anotado y hecho. ¿Está la pregunta editada ahora en una forma más apropiada?

Respuestas (5)

Como contrapartida a la otra respuesta, el artículo de Wikipedia sobre upāya ('medios hábiles') describe la parábola de la casa en llamas :

El Sutra del loto contiene una famosa historia upaya sobre el uso de los medios convenientes de las mentiras piadosas para rescatar a los niños de un edificio en llamas.

Hay una similar, moderna. Término no budista para esto llamado Lie-to-children :

Debido a que algunos temas pueden ser extremadamente difíciles de entender sin experiencia, presentar un nivel completo de complejidad a un estudiante o niño de una sola vez puede ser abrumador. Por lo tanto, las explicaciones elementales se simplifican de una manera que hace que la lección sea más comprensible, aunque técnicamente incorrecta. Una mentira a los niños está destinada a ser eventualmente reemplazada por una explicación más sofisticada que esté más cerca de la verdad.

Algunos linajes aparentemente también tienen secretos que pueden ser similares a este.


Me pregunto si deducir que está bien mientras no haya intención de engañar. Pero decir "hay juguetes" (en la 'Parábola de la casa en llamas') parece un verdadero engaño. Es beneficioso/compasivo, al menos. Y hábil/necesario. Tal vez ni siquiera sea engañoso (es difícil saber cuándo es una parábola o una metáfora).

Entonces, sí: "retratar la verdad a través de un malentendido cuidadoso" parece tener una base en la literatura (Mahayana y Vajrayāna, incluso si no Theravada). Upāya es aparentemente un concepto mahayana.

Habiendo dicho esto, espero que no lo uses como excusa para engañar a la gente. Creo que hay alguna justificación para decir que la ignorancia es una causa de sufrimiento y que el engaño va con la ignorancia, así que espero que no engañes a la gente.

Entonces, las intenciones son importantes.
@ruben2020 La gente a veces dice que la intención es muy importante. La comprensión budista del karma dice: "El Buda definió el karma como intención", sin embargo, "cómo se debía interpretar este énfasis en la intención se convirtió en un tema de debate en y entre las diversas escuelas budistas". Creo que, para calificar como "hábil", también es importante el 'efecto', así como la intención. Por ejemplo, su respuesta dijo que las palabras deben ser "beneficiosas", lo que significa que hacen/hacen/crean bien.

La respuesta viene en el Abhaya Sutta del propio Buda, sobre el tema del Habla Correcta :

[1] En el caso de palabras que el Tathagata sabe que son falsas, no beneficiosas (o: no conectadas con la meta), poco atractivas y desagradables para los demás, él no las dice.

[2] En el caso de palabras que el Tathagata sabe que son objetivas, verdaderas, no beneficiosas, poco atractivas y desagradables para los demás, no las dice.

[3] En el caso de palabras que el Tathagata sabe que son factuales, verdaderas, beneficiosas, pero poco atractivas y desagradables para los demás, tiene un sentido del momento adecuado para decirlas.

[4] En el caso de palabras que el Tathagata sabe que son falsas, falsas, no beneficiosas, pero simpáticas y agradables para los demás, no las dice.

[5] En el caso de palabras que el Tathagata sabe que son objetivas, verdaderas, no beneficiosas, pero simpáticas y agradables para los demás, no las dice.

[6] En el caso de palabras que el Tathagata sabe que son factuales, verdaderas, beneficiosas y entrañables y agradables para los demás, tiene un sentido del momento adecuado para decirlas. ¿Porqué es eso? Porque el Tathagata tiene simpatía por los seres vivos".

Pero, ¿qué pasa con el caso: "falso, falso" pero "beneficioso" y "encantador y agradable para los demás"?
Siempre que sea falso y falso, nunca debemos decirlo. Puede leer aquí para obtener más información sobre el discurso correcto.
¿No es necesaria la intención de engañar para que la falsedad sea mentira? El diccionario lo define en ambos sentidos con "una declaración falsa hecha con la intención deliberada de engañar"; y "una declaración inexacta o falsa; una falsedad". Es muy difícil de descifrar aquí.

Depende de si crees que las declaraciones tienen el poder de transformar tu conciencia.

Por ejemplo, suponga dos declaraciones: X e Y. Ahora suponga que pronuncia X y luego pronuncia Y, con intenciones idénticas. Si X te impacta de manera diferente a Y, entonces estás afirmando que las declaraciones mismas tienen un poder causal sobre ti, aparte de tus propias reacciones ante ellas.

Ahora bien, si esto es un problema o no depende de algunas cosas:

  1. ¿Crees que tu desarrollo personal está impulsado por la intención?
  2. ¿Te suscribes a una cosmovisión moderna y científica?

Si la respuesta a cualquiera de las anteriores es verdadera, entonces la idea de que una declaración en sí misma lo afecte de tal manera es claramente absurda.

Creo que una de las críticas clave que Buda tuvo con el brahmanismo fue el enfoque del brahmanismo en los rituales como actos, mientras que Buda enfatizó la intención detrás del acto como el principio causal. Lamentablemente, no recuerdo dónde ocurrió esta crítica, por lo que no puedo dar una referencia. Aún así, parece apoyar esta lectura y conduce a la crítica implícita de cualquiera que se aferre a las acciones en sí mismas como si no tuviera un punto clave del budismo.

De hecho, la postura atea o no teísta del budismo puede leerse como una crítica implícita de este apego a los actos como si tuvieran causalidad. Porque si tus propias intenciones no juegan ningún papel en una acción, entonces claramente estás llamando a un poder superior para que te recompense o castigue por este acto, incluso si no crees explícitamente en ello. En este sentido, la postura del budismo no es la de rechazar una cosmología particular, sino la de intentar que las personas vuelvan a asumir la responsabilidad de sus acciones y pongan su atención donde corresponde: en las intenciones.

Parte de la respuesta a su pregunta ya se proporciona en su publicación. Según sus estándares, no hay nada intrínsecamente malo en su elección; incluso has reconocido por qué debes decir lo que tienes que decir y que te preocupa mentir.

La verdad depende del contexto, pero su pregunta intenta sutilmente mezclar niveles. Para ellos, sus palabras pueden ser entendidas como verdad, pero para usted, está comunicando información limitada a sabiendas, y entre ustedes existe una aparente paradoja. Es una crítica injusta hacia ti mismo esperar un 'lenguaje perfecto' para usar, que debe surgir del idealismo y lo hipotético. O por el contrario, no es mejor pensar que estás engañando, cuando has optado por el intercambio más adecuado (en ese momento). Si la verdad se comunica de manera efectiva, entonces tal vez no haya ninguna necesidad de una mayor reconciliación.

El lenguaje en sí es limitado y propenso a la reinterpretación y revisión. Si solicitó que se tradujera su mensaje, puede estar sujeto a errores, pero no puede esperar que el 'mismo mensaje' siga siendo el mismo una vez que se modifique. En general, es inevitable que el juicio y el compromiso entren en juego para una comunicación efectiva. De lo contrario, estarías pronunciando frases aburridas y no leyendo esas señales que alguna vez registraron algo dentro de ti.

Una mentira es una declaración falsa hecha con la intención deliberada de engañar, lo que usted describe en realidad no es una mentira en absoluto.