Shiva Gita en inglés con comentarios de eminentes filósofos

Shiva Gita es Gita (canción) menos conocida que se encuentra en Uttara Kanda de Padma Purana. El Siva-Gita comienza con un episodio de la epopeya Ramayana, donde Rama está abatido por la pérdida de Sita. Encontré Shiva Gita desde aquí pero este documento no tiene comentarios de filósofos.

¿Alguien puede proporcionarme el Shiva Gita completo en inglés con comentarios de eminentes Shaiva u otros filósofos?

Respuestas (2)

La Biblioteca Central del Distrito de Tirunelveli en Tamil Nadu tiene el libro original en sánscrito con traducción al inglés de Sri PK Sundaram publicado por Centenarian Trust en 1997. El Trust en sí no parece tener una copia del libro (ni digital ni impresa). ). Obtuve una fotocopia del libro de esa biblioteca gracias a los muy sinceros esfuerzos de un tal Sri Muthukrishnan, que era asistente de bibliotecario allí. El costo de la copia de la foto del libro (incluida la encuadernación en espiral en 2013 fue de 155 rupias. Puede ubicar esta biblioteca a través de una búsqueda en Google si se toma en serio el libro. Sr. Jayakumar, Bibliotecario, Biblioteca Central del Distrito de Tirunelveli, 2/32 Norte Highround Road, Palayamkottai, Tirunelveli, Tamil Nadu-627002 India Teléfono: 0462-2561712

Puede publicar su consulta para el libro con los siguientes detalles y dirigirla a Sri Jayakumar, Libraian en el siguiente enlace del sitio web

http://tirunelveli.tnpubliclibraries.gov.in/index.php/Contact-Us/S.-Jayakumari.html

El NÚMERO DE LLAMADA DEL LIBRO Siva Gita de PKSundaram en esta biblioteca es: Q23:25 N7 y está en la categoría de colecciones LLA. SUNDARAM PK El registro de la biblioteca dice que fue publicado por Giri Trading Agency (tiene sucursales en muchas partes de la India, pero la información es incorrecta. Fue publicado por Centenarian Trust) SIVA - GITA 97 - GIRI TRADING AGENCY 1997

también está disponible en archive.org

Citando de un Ph.D. tesis de investigación - " Śiva Gītā - Un estudio crítico "


1.6.0. Obras disponibles sobre Śiva Gītā


  • Hay una glosa sobre Śiva Gītā titulada Śivagītātātparyaprakāśikā de Su Santidad Jagadguru Parama Śivendra Sarasvatī. 4

  • Otro trabajo más, Śiva Gītā Bhāșyam, fue escrito por Śrī Śțăgagiri Jagadguru śrīmad Abhinava Nșsimha Bhārati Svāmi. 5 [ Solo trabajo en sánscrito ]

  • El tercer trabajo está en carácter Grantha con la traducción de versos sánscritos en tamil . 6

  • Hay otra publicación de Śiva Gītā por Nirnaya Sagar Press, Bombay. 7 . [ Solo sánscrito ]

  • Hay un Śiva Gītā con traducción al hindi de versos. 8 _

  • Hay un trabajo reciente con traducción al tamil con significados escrito por Anandanāciyāramma. 9

  • Otra traducción de Śiva Gītā en inglés es del profesor PKSundaram. 10 [ La única obra en inglés con comentario ].

  • Se sabe que hay una traducción de Śiva Gītā al idioma italiano por Mario Vallauri. 11

Dado que se trata de un trabajo de investigación, podemos estar al menos un 95% seguros de que citarían (o al menos harían una referencia de pasada) a todo el trabajo existente y no existente disponible en referencia al Śiva Gītā.

Por lo tanto, la lista anterior parece la extensión completa de todos los trabajos que están disponibles sobre el Śiva Gītā a partir de 2010 (cuando se publicó la tesis doctoral).



Notas al pie:

  • [4]: Impreso en 1906 por The Vani Vilas Press, Srirangam y el autor fue el 57º Pontífice de Kāmakoti Pitham desde 1539-1586.

  • [5]: Publicado por Śrňgeri Saradā Pītham en 1962 y el autor fue el 24º Pontífice de 1599-1622.
    Compra el Libro @ aquí

  • [6]: Escrito por Śrī Muthukumaraswamy Gurukkal de Jaffna, Sri Lanka.

  • [7]: Este libro se publica en 1909 vide prof. PKSundaram's Śiva Gītā- introducción P-iv
    Archive Link

  • [8]: Publicado por Gangāvişņu Śrī Krşņadās, Kalyan, Bombay – escrito por Pandit Jvālaprasād Misra-1994
    Lea la traducción al hindi del archivo aquí

  • [9]: Publicado por Śrī Indu Publications, T. Nagar, Chennai en 2004.

  • [10]: Publicado por The Centurian Trust, Chennai en 1997 siguiendo el comentario llamado Bāla-nandini por Hari Pandita. Enlace de archivo para la traducción al inglés

  • [11]: Vide SG-Comentario en inglés (Centurian Trust) Introducción pv.





En general, parece que no hay mucho trabajo disponible sobre Śiva Gītā, ya sea en comentarios o traducciones del mismo. Incluso la traducción al inglés o el comentario parece escaso, con solo uno localizado por el Ph.D. erudito.